遗民诗史的知音回响,以琴声诗笔共鸣家国巨痛与云水襟期
风樯阵马不可羁,我亦回首蓟北驰。
为我援琴作商声,和以长吟商声悲。
辽鹤一去不复返,茫茫天海秋雁飞。
黯然十操发金石,掩卷忍读胡笳诗。
相逢把臂不可别,白蘋洲渚菊花时。
天涯地角聚复散,水云云水同襟期。
风樯阵马:形容气势雄壮,行动迅捷。风樯,乘风扬帆的船;阵马,冲锋陷阵的战马。
蓟北:古地名,泛指今北京、河北北部一带,当时为金朝统治区,后为元朝大都所在。
援琴作商声:弹奏琴曲,发出商调的声音。商声,古代五音(宫、商、角、徵、羽)之一,其声悲凉凄怆,常与秋气相应。
辽鹤:典出《搜神后记》,辽东人丁令威学道成仙,化鹤归乡。后用以比喻久别重归或感慨人世变迁。
十操:指琴曲《胡笳十八拍》中的十拍,或泛指汪元量所作的一系列悲怆琴曲。操,琴曲的一种。
金石:钟磬之类的乐器,声音清越,此处形容琴声如金石般铿锵有力,感人至深。
胡笳诗:指蔡琰(文姬)的《胡笳十八拍》,抒写身陷胡地、思念故国的悲苦。此处借指汪元量诗中类似的亡国之痛。
白蘋洲渚:长满白色蘋花的沙洲水岸,常为送别之地。
襟期:襟怀、志趣。
水云云水:既指汪元量的号“水云子”,也暗喻其漂泊无定、如云似水的生涯与心境。