在线阅读《三清阁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
庐山之胜,秀出斗旁。
参于衡岳,镇东南方。
民人所瞻,神天攸宅。
赍梦之祥,乃兴自昔。
惟天聪明,矜此下民。
监求其莫,恐有不闻。
惟神司之,云轺风马。
乃诹乃访,周游天下。
不疾不速,不察而明。
天何言哉,民无嚬呻。
是为福庭,列圣祗敬。
锡羡隤祉,有感斯应。
明明我圣,惟一乃心。
不显亦临,敢有弗钦。
宝画金扁,徽称明诏。
日月之揭,山川有耀。
邃殿在后,新阁在前。
如君当御,而臣仰焉。
时节冠佩,会朝帝所。
达民之情,佑我圣主。
民戴我圣,与天无极。
天佑我宋,子孙千亿。
民拜稽首,愿垂表经。
从臣刻辞,永锡休声。
三清阁:宋代皇家道观建筑,供奉道教最高神祇“三清”(玉清元始天尊、上清灵宝天尊、太清道德天尊)。
秀出斗旁:形容庐山高耸,仿佛在北斗星旁。斗,指北斗星。
参于衡岳:与南岳衡山相并列。参,参列,并列。
镇东南方:镇守东南地域。
神天攸宅:是神灵与上天居住的地方。攸,所。宅,居住。
赍梦之祥:指通过梦境获得祥瑞启示。赍,携带,获得。
矜此下民:怜悯这些下界的百姓。矜,怜悯。
监求其莫:监察并寻求百姓的疾苦。莫,通“瘼”,疾苦。
云轺风马:神仙乘坐的以云为车、以风为马的车驾。轺,轻便的马车。
乃诹乃访:于是咨询、探访。诹,咨询。
不疾不速:不匆忙也不迟缓,形容从容有度。
不察而明:不经详细考察就能明察秋毫。
天何言哉:上天何曾说话呢?语出《论语》,意指天道通过万物运行来显现。
民无嚬呻:百姓没有愁苦的叹息。嚬呻,皱眉呻吟,指疾苦。
福庭:赐福的场所,指三清阁。
列圣祗敬:历代圣明的君主都恭敬(于此)。祗,恭敬。
锡羡隤祉:赐予丰饶,降下福祉。锡,赐予。羡,丰饶。隤,降下。祉,福。
宝画金扁:珍贵的绘画和金属匾额。扁,通“匾”。
徽称明诏:美好的称号和英明的诏令。徽,美好。
日月之揭:像日月一样高悬照耀。揭,高举,彰显。
邃殿在后,新阁在前:幽深的宫殿在后面,新建的楼阁在前面。
如君当御,而臣仰焉:如同君主临朝听政,而臣子仰视。御,统治,临朝。
时节冠佩:按照时节,穿戴好冠帽佩玉(的官员)。
会朝帝所:聚集朝拜天帝的居所。
达民之情:传达百姓的心愿。
民戴我圣:百姓拥戴我们的圣主。戴,拥戴。
与天无极:与天一样永恒无尽。
子孙千亿:子孙繁衍,多达千亿,形容国祚绵长。
愿垂表经:希望(圣上)留下作为表率、准则的经典。垂,流传。表经,表率、准则。
从臣刻辞:随从的臣子刻下这篇文辞。
永锡休声:永远赐予美好的名声。休,美好。