在线阅读《炼丹台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我寻陶隐居,山中多古迹。
青障抚清泉,白云抱苍壁。
入经碎玉桥,便是幽人宅。
仙人昔炼丹,嶙嶒一卷石。
俯视直千寻,凌空高百尺。
两水落沧洲,滔滔渺无极。
拂石坐片时,万籁俱寥寂。
但听松风声,耳边生淅淅。
长啸白云飞,山雨催诗亟。
诗成寄阿谁,赏识惟贞白。
陶隐居:指陶弘景,南朝齐梁时期著名道士、医药学家、文学家,自号华阳隐居,世称“山中宰相”。
青障:青翠的山峰屏障。
苍壁:青黑色的石壁。
碎玉桥:桥名,形容桥下流水如碎玉般晶莹。
幽人:隐士,指陶弘景。
嶙嶒(lín céng):形容山石突兀、重叠的样子。
一卷石:形容炼丹台如一卷奇石。
寻:古代长度单位,一寻约为八尺。千寻、百尺均为夸张,形容极高。
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士的居处。
两水:可能指山中交汇的两条溪流。
万籁:自然界的一切声响。
淅淅:象声词,形容松风的声音。
亟(jí):急迫。
贞白:陶弘景的谥号“贞白先生”。此处代指陶弘景,也暗含诗人希望自己的诗作能得到如陶弘景般高洁隐士的赏识。