在线阅读《翠蛟亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一峰擎天维,下有万斛水。
委蛇到涧壑,遇坎亦不止。
鸣鼍忽动地,涛怒生足底。
得非坤轴裂,惊视坐为起。
盆倾溅珠胎,鼎沸翻玉髓。
长蛟躩连卷,救首复救尾。
吾庐枕清浅,徙倚每自侈。
及兹睹奇观,目眩颡有泚。
便欲逃世纷,置身岩穴里。
蓬瀛渺溟渤,对面不遗咫。
嗟余闻道晚,今始忘仕已。
重来三十年,恍若游故里。
壮颜日凋瘁,浩志亦颓靡。
载歌蜀仙诗,此老元不死。
至今斯亭上,清风盈棐几。
观水必观澜,是中存妙理。
源泉何混混,有本故如此。
翠蛟亭:亭名,位于浙江缙云县仙都山,因亭旁瀑布如翠色蛟龙而得名。
擎天维:支撑着天。维,系物的大绳,引申为纲纪、维系。
万斛水:形容水量极大。斛,古代容量单位,一斛为十斗。
委蛇:同“逶迤”,曲折绵延的样子。
坎:低洼不平的地方,指沟壑、坑洞。
鸣鼍:指如鼍(扬子鳄)鸣叫般的巨大水声。鼍,俗称猪婆龙,其鸣声如鼓。
坤轴:古人想象中支撑大地的轴心。
坐为起:因惊骇而从坐姿站起。
珠胎:本指蚌壳内孕育的珍珠,此处比喻飞溅的水珠。
玉髓:本指玉石之精华,此处比喻洁白的水花。
长蛟躩连卷:形容瀑布水流如长蛟般盘曲翻腾。躩,跳跃、疾行。连卷,蜷曲的样子。
救首复救尾:形容水流湍急、前后激荡,如蛟龙挣扎之态。
枕清浅:靠近清浅的溪流。枕,临近、靠近。
徙倚:徘徊流连。
侈:夸耀、自得。
颡有泚:额头冒汗。泚,出汗的样子。语出《孟子·滕文公上》,表示惭愧或惊骇。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山。
溟渤:溟海和渤海,泛指大海。
不遗咫:距离不过咫尺。咫,古代长度单位,约合今八寸。
忘仕已:忘却仕途的念头。已,停止。
凋瘁:凋零憔悴。
颓靡:衰颓萎靡。
蜀仙诗:指宋代蜀地诗人、隐士张俞(字少愚)的诗作。此处可能指张俞描写隐逸或山水之诗。
棐几:用棐木做的几案,泛指书桌、茶几。
观水必观澜:语出《孟子·尽心上》:“观水有术,必观其澜。”意为观察水要观察它的波澜,喻探究事物要抓住根本。
混混:同“滚滚”,水流奔涌不息的样子。语出《孟子·离娄下》:“源泉混混,不舍昼夜。”
有本故如此:因为有源头活水,所以才能如此奔涌不息。本,根本、源头。