在线阅读《古有所思》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我思至人,游心唐虞之帝廷。
上下数千载,迥如云霄畴与京。
皋夔礼乐表世则,克绍周孔流芳声。
斯文在兹幸不坠,亘古永怀惟六经。
至人:指道德修养达到最高境界的人,或指古代的圣贤。
游心:心神向往,思想遨游。
唐虞:指唐尧和虞舜,传说中上古的圣明君主,代表理想的治世。
帝廷:朝廷,指圣王治理天下的政治中心。
迥如云霄:高远得如同云霄,形容差距巨大,难以企及。
畴与京:谁能与之相比。畴,谁。京,大,引申为匹敌、相比。
皋夔:皋陶和夔,二人皆为舜帝时的贤臣。皋陶掌刑法,夔掌礼乐。
礼乐:礼制和音乐,代指国家的典章制度和教化体系。
表世则:成为世间的法则、典范。
克绍:能够继承。克,能够。绍,继承。
周孔:周公和孔子,儒家尊崇的圣贤。周公制礼作乐,孔子创立儒学。
流芳声:流传美好的名声。
斯文在兹:这种文化(指儒家道统)就在这里。语出《论语·子罕》:“文王既没,文不在兹乎?”
坠:失落,断绝。
亘古:从古至今。
六经:指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。