在线阅读《磨崖颂》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
周雅久不复,楚骚方独鸣。
溪蛙弄气态,污我潇湘清。
二公好奇古,大笔时纵横。
磨崖勒唐颂,字字飞琼英。
云烟借体势,水石生光精。
浯溪在僻地,自是闻正声。
名传播夷夏,孰贵燕然铭。
弦歌入商鲁,永与神仙听。
江流不可竭,此文如日星。
磨崖:指在天然崖壁上刻石纪功或记事。此处特指湖南祁阳浯溪的《大唐中兴颂》摩崖石刻。
周雅:指《诗经》中的《大雅》、《小雅》,代表正统的雅正之音。
楚骚:指以屈原《离骚》为代表的楚辞体诗歌,风格瑰丽奇崛。
溪蛙:比喻见识浅薄、妄加议论之人。
潇湘:湖南境内的潇水和湘江,也泛指湖南地区,是《大唐中兴颂》石刻所在地。
二公:指《大唐中兴颂》的作者元结和书写者颜真卿。
琼英:美玉的光彩,比喻书法文字的精美。
体势:指书法的结构和笔势。
浯溪:位于湖南祁阳,是元结命名并隐居之处,《大唐中兴颂》石刻所在地。
正声:纯正、合乎规范的音乐或言论,此处指元结的文章和颜真卿的书法所代表的雅正文化。
夷夏:夷指边疆少数民族或外国,夏指中原华夏,合指天下。
燕然铭:指东汉窦宪大破北匈奴后,在燕然山(今蒙古杭爱山)刻石纪功的《封燕然山铭》,此处用作对比。
弦歌:配乐歌唱的诗篇,指礼乐教化。
商鲁:商指商代,鲁指鲁国(孔子故乡),合指文化昌盛之地或儒家文化正统。