在线阅读《祥符寺水阁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
楚江空阔水痕收,葭苇萧萧两岸幽。
柔橹推残千顷浪,好风吹过一帆愁。
人归别浦云烟晚,舟泊寒沙岛屿秋。
领略风光须我辈,谩寻诗句倚江楼。
祥符寺:具体所指不详,可能为宋代某地寺庙。水阁:临水而建的楼阁。
楚江:泛指古楚地(今湖北、湖南一带)的江河。
水痕收:指江水退落,水位降低,岸边露出水痕。
葭苇:芦苇。萧萧:形容风吹芦苇的声音。
柔橹:轻柔的摇橹声。推残:划破、推开。千顷浪:形容江面广阔,波浪千顷。
好风:顺风。一帆愁:孤舟远行,承载着旅人的愁绪。
别浦:送别的水边。云烟晚:傍晚时分的云烟雾气。
寒沙:清冷的沙滩。岛屿秋:岛屿呈现出一派秋色。
领略:欣赏、领会。须我辈:正需要我们这样的人。
谩寻:随意地寻觅、构思。谩,通“漫”,随意。倚江楼:倚靠着江边的楼阁(即祥符寺水阁)。