在线阅读《和通山尹张松坡梦游庐山吟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我行匡庐鬓青青,往往大醉琵琶亭。
归来老我二十载,惟有梦寐劳神形。
有时遍历开先寺,老僧禅定齁齁睡。
有时经过五柳家,秫香酒熟邀人醉。
恍兮惚兮真若飞,高泊天池坐忘归。
晴云漠漠披絮帽,白鹤冉冉来羽衣。
方将餐霞炼颜色,觉来无失亦无得。
何当整理下泽车,共逐双凫访真迹。
和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
通山尹张松坡:通山县令张松坡。尹,县令。张松坡,生平不详,应为作者友人。
匡庐:庐山的别称。相传殷周之际有匡俗兄弟七人结庐于此,故称。
琵琶亭:位于今江西九江市长江边,唐代诗人白居易送客于此,闻琵琶声而作《琵琶行》,后人建亭纪念。
开先寺:庐山著名古刹,即今秀峰寺,南唐中主李璟所建。
禅定:佛教修行方法,静坐敛心,专注一境。
齁齁(hōu hōu):熟睡时的鼻息声。
五柳家:指隐士居所。典出陶渊明《五柳先生传》,其宅边有五柳树,自号五柳先生。
秫(shú)香:黏高粱(多用于酿酒)的香气。秫,黏高粱。
恍兮惚兮:形容迷离、难以捉摸。《老子》:“道之为物,惟恍惟惚。”
高泊天池:泊,停留。天池,庐山上的大天池。
坐忘:道家所追求的物我两忘、与道合一的精神境界。《庄子·大宗师》:“堕肢体,黜聪明,离形去知,同于大通,此谓坐忘。”
披絮帽:形容山间云雾如棉絮做的帽子。苏轼《新城道中》:“岭上晴云披絮帽。”
白鹤冉冉:白鹤轻盈飞翔的样子。羽衣,指道士或神仙的衣服,亦指白鹤的羽毛。
餐霞:服食云霞,道家修炼之术。
炼颜色:修炼容颜,以求长生不老。
无失亦无得:佛教思想,指觉悟后超脱得失的境地。
下泽车:一种适宜在沼泽地行驶的短毂轻便车,指归隐者或乡居者所用的车。
共逐双凫(fú):凫,野鸭。典出《后汉书·王乔传》,王乔为叶县令,有神术,常化双凫飞来朝见。后常以“凫舄”、“凫飞”指地方官的行迹。此处指与张松坡一同寻访庐山真迹。