在线阅读《挽修撰先生》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
在昔虞庠日,尝陪陈少阳。
词倾三峡水,忠烈九秋霜。
药石尘丹扆,琅玕宝皂囊。
后来门下士,多有紫薇郎。
挽:哀悼,悼念。
修撰:官职名,宋代史馆、实录院等机构中掌修国史的官员。此处指被悼念者的官职。
先生:对有学问、有德行者的尊称。
在昔虞庠日:往昔在国子监(古代最高学府)的时候。虞庠,周代学校名,后泛指学校或国子监。
尝陪陈少阳:曾经陪伴(或追随)陈少阳。陈少阳,即陈东(1086-1127),北宋末年太学生领袖,以忠直敢谏闻名,因力主抗金、弹劾奸臣而被宋高宗处死。此处以陈少阳喻指修撰先生品格忠烈。
词倾三峡水:文词如三峡之水倾泻而下,形容文思敏捷,言辞雄辩有力。
忠烈九秋霜:忠贞刚烈如深秋的寒霜,形容气节坚贞,凛然不可犯。九秋,指深秋。
药石尘丹扆:进献的规谏之言(药石)蒙尘于帝王面前。药石,本指治病的药物和砭石,比喻规劝改过的话。丹扆,古代帝王宝座后的屏风,代指帝王或朝廷。
琅玕宝皂囊:珍贵的奏章(琅玕)被封于黑色的囊袋中。琅玕,似珠玉的美石,比喻华美的文章或珍贵的奏议。皂囊,汉代大臣上奏机密事,用黑色袋子封缄,称皂囊。
门下士:门生,学生。
紫薇郎:唐代中书舍人的别称,后泛指中枢机要官员。紫薇,即紫微,指帝王宫殿。