在线阅读《送崇教大师回天台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
碧云高价彻天涯,圭璧清无一点瑕。
双阙再承新雨露,三吴重赏旧烟霞。
水轩散味朝贤句,松院分尝御府茶。
闻说赤城终未见,画图何日寄京华。
崇教大师:宋代天台宗高僧,法号知礼(960-1028),赐号“法智大师”,世称“四明尊者”,是天台宗第十七祖。
天台:指天台山,位于今浙江台州,是中国佛教天台宗的发源地。
碧云:喻指高僧的德行高洁,如碧空之云,亦暗含惜别之意。
圭璧:古代帝王、诸侯朝聘或祭祀时所执的玉器,比喻品德高尚、纯洁无瑕。
双阙:宫门两侧的楼观,代指朝廷、皇宫。
新雨露:比喻皇帝新近的恩泽、赏赐。
三吴:古地区名,泛指江浙一带,此处指天台山所在的吴越地区。
旧烟霞:指天台山旧有的山水胜景和修行道场。
水轩:临水的亭轩,可能指大师在京城的居所或讲经处。
朝贤:朝中的贤达、官员。
松院:植有松树的庭院,指僧院或幽静的居所。
御府茶:皇帝赏赐的宫廷御用茶叶,是极高的荣誉。
赤城:赤城山,天台山的南门,因山色赤赭如火、状如城堡而得名,是天台山的标志和代称。
京华:京城,此处指北宋都城汴京(今河南开封)。