在线阅读《翻香令》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
醉和春恨拍阑干。
宝香半灺倩谁翻。
丁宁告、东风道,小楼空,斜月杏花寒。
梦魂无夜不关山。
江南千里霎时间。
且留得、鸾光在,等归时,双照泪痕乾。
翻香令:词牌名,苏轼自度曲。
醉和春恨拍阑干:醉意与春天的愁绪交织,拍打着栏杆。和,混合。春恨,因春景引发的愁绪。
宝香半灺倩谁翻:珍贵的香料已燃尽一半,请谁来翻动续燃呢?宝香,名贵的香料。灺(xiè),蜡烛或香的余烬。倩(qìng),请、央求。翻,翻动香灰,使香料继续燃烧。
丁宁告、东风道:再三嘱咐东风。丁宁,同“叮咛”,再三嘱咐。
小楼空,斜月杏花寒:小楼空寂,斜月清冷,杏花在寒夜中开放。
梦魂无夜不关山:梦魂没有一夜不飞越关山(去往远方)。关山,关隘和山岭,指遥远的路途或阻隔。
江南千里霎时间:远在千里之外的江南,仿佛瞬间就能到达(指在梦中)。霎时间,极短的时间。
且留得、鸾光在:暂且让这鸾镜的光辉留存着。鸾光,指镜子的光。古时铜镜常饰以鸾鸟图案,故称鸾镜。
等归时,双照泪痕乾:等待(远行的人)归来时,一同映照在镜中,让泪痕被(重逢的喜悦)烘干。双照,指两人一同映照。