在线阅读《和赵阅道游海云山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
使旌驱近郭,民宴列芳池。
泄泄春台上,沈沈暮海涯。
鸿惊人宛转,电激骑追随。
此会经年至,须防日似驰。
和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
赵阅道:即赵抃(biàn),字阅道,北宋名臣,以清廉刚直著称,谥号“清献”。
海云山:具体地理位置待考,可能为当时蜀地或江南一带的山名。
使旌:使者或官员的旗帜,代指赵抃的车驾仪仗。
近郭:靠近城郭。
民宴:民间或同僚举办的宴会。
芳池:景色优美的池塘。
泄泄(yì yì):和乐舒畅的样子。语出《诗经·邶风·雄雉》:“雄雉于飞,泄泄其羽。”
春台:指登眺游玩的胜处。语出《老子》:“众人熙熙,如享太牢,如登春台。”
沈沈(chén chén):同“沉沉”,形容暮色深沉或大海深邃的样子。
暮海涯:黄昏时分海(或大湖)的边际。
鸿惊:大雁受惊飞起,形容动作迅捷或场面生动。
人宛转:指游人姿态优美,流连忘返。
电激:如闪电般迅疾。
骑追随:骑马相互追随。
此会:这样的聚会(指与赵抃同游)。
经年至:过了一年才到来,形容聚会难得。
日似驰:形容时光飞逝。语出《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。”