在线阅读《临江仙 席上赋》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
霜月穿帘乍白,苹风入坐偏凉。
麾灯促席诧时光。
桃花歌扇小,杨柳舞衫长。
别乘平分风月,词人剩引觥觞。
莫将幽恨搅刚肠。
尽添金掌露,频注玉猊香。
临江仙:词牌名。
席上赋:在宴席上即兴创作。
霜月:秋月。月光如霜,故称。
穿帘:透过帘幕。
乍白:忽然明亮起来。
苹风:掠过苹草之风,指微风。宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青苹之末。”
麾灯:指挥、示意调整灯火。麾,通“挥”。
促席:坐席互相靠近,形容亲密。
诧时光:惊叹时光流逝之快。诧,惊讶。
桃花歌扇:绘有桃花的歌扇,歌女所用。
杨柳舞衫:如杨柳般轻柔的舞衣。
别乘:别驾的别称,汉代州刺史的佐吏。宋时通判(州府副长官)亦称别驾,此处或指宴席上的同僚、宾客。
平分风月:共同欣赏清风明月,指共享美好景色与闲情。
剩引觥觞:尽情地举杯饮酒。剩,更,尽。觥觞,泛指酒杯。
幽恨:深藏于心的愁恨。
刚肠:刚直的心肠。
金掌露:指美酒。金掌,汉武帝于建章宫立铜仙人,舒掌捧铜盘玉杯,以承云表之露。后以“金掌露”指代美酒或仙露。
频注:频频倾注(酒)。
玉猊香:狮形玉香炉中燃放的香料。猊,狻猊,即狮子。