在线阅读《摸鱼儿》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。
紫丝罗带鸳鸯结,的的镜盟钗誓。
浑不记、漫手织回文,几度欲心碎。
安花著蒂。
奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆。
朱楼外。
愁压空云欲坠。
月痕犹照无寐。
阴晴也只随天意。
枉了玉消香碎。
君且醉。
君不见、长门青草春风泪。
一时左计。
悔不早荆钗,暮天修竹,头白倚寒翠。
摸鱼儿:词牌名,又名《摸鱼子》、《买陂塘》、《迈陂塘》、《双蕖怨》等。
鬓摇烟碧:形容鬓发如碧色烟云般飘摇。
参差前事流水:往事如流水般纷乱不齐,一去不返。
紫丝罗带鸳鸯结:用紫色丝罗带打成鸳鸯结,象征爱情的盟誓。
的的:明白,昭著。镜盟钗誓:指如破镜重圆、金钗分合般的爱情誓言。
浑不记:全不记得。
漫手织回文:徒然地亲手织回文锦。回文:指回文诗,可以回环诵读,此处用苏蕙织锦为回文诗寄给丈夫窦滔的典故,表达思念。
安花著蒂:把花安在花蒂上,比喻勉强维持关系。
奈雨覆云翻:奈何对方感情反复无常,如云雨翻覆。
情宽分窄:感情(我付出的)很宽厚,但缘分(我们之间的)却很窄浅。
石上玉簪脆:像玉簪在石头上摔碎一样,比喻盟誓脆弱易碎。
朱楼:华丽的红色楼阁,指女子居所。
愁压空云欲坠:愁绪之重,仿佛要压得天上的云彩坠落。
月痕犹照无寐:月光还照着无法入睡的人。
阴晴也只随天意:人间的悲欢离合(阴晴)也只好听从天意。
枉了玉消香碎:白白地(为情)玉损香消。
长门青草春风泪:借用汉武帝陈皇后失宠后幽居长门宫的典故。长门宫生满青草,春风吹来,仿佛都是泪水。
一时左计:一时打错了主意(指错付真情)。
悔不早荆钗:后悔不如早早做个荆钗布裙的贫家女子。荆钗:荆枝制作的发钗,指贫寒女子的装束。
暮天修竹,头白倚寒翠:化用杜甫《佳人》诗“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”句意。意为在日暮时分,头白年老,倚靠着清冷的翠竹。