《透碧霄 寄白蕉》近现代 · 沈轶刘

在线阅读《透碧霄 寄白蕉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 沈轶刘

六书微。

麝煤拈韵灿灵辉。

二王已去,三唐交鬨,北事谁归。

银钩倒薤,宣毫皱石,花雨霏霏。

更夫容、开烂初晖。

羡艺人心手,诗人肝肺,树帜成围。

痛乡关血泪,烽烟南浦,图谱化灰飞。

对乱流,空惆怅,重到旧地全非。

香兰写遍,金刀锈蚀,难逭朝饥。

画帘垂、高卧柴扉。

剩锦囊珠唾,檀板风怀,又卖春衣。

乱流人生感慨凄美叙事悲壮

注释

六书:指汉字六种造字方法,此处代指书法艺术

麝煤:指优质墨锭,因古代制墨常加入麝香

二王:指书法家王羲之、王献之父子

三唐:指初唐、盛唐、晚唐三个时期

银钩倒薤:形容书法笔画如银钩般有力,如薤叶般倒垂

宣毫:宣城产的毛笔,以优质著称

夫容:即芙蓉,荷花别称

南浦:泛指江南水乡,常指离别之地

金刀锈蚀:喻指文人技艺因战乱而荒废

难逭朝饥:难以逃避早晨的饥饿,指生活困顿

檀板:演唱时用的拍板,代指艺术生涯

译文

书法艺术日渐式微,用优质墨锭书写出的诗篇闪耀着灵性的光辉。王羲之父子早已逝去,唐代各时期书法争鸣,北方书风该由谁来继承?笔锋如银钩倒垂,宣城毛笔在皱石纸上书写,字迹如花雨纷飞。更有荷花在初升阳光下灿烂绽放。羡慕艺术家灵巧的手艺和诗人赤诚的心胸,他们树立旗帜形成阵营。 痛心故乡饱含血泪,战火弥漫江南水乡,珍贵的书画图谱化为灰烬飞散。面对混乱的时局空自惆怅,重归故地却发现一切已面目全非。兰花图画写遍,刻刀已然锈蚀,难以逃避清晨的饥寒。画帘低垂,高卧在柴门之内。只剩下锦囊中的珠玉之言,拍板间的风雅情怀,又要变卖春衣维持生计。

赏析

这首词以书法艺术为切入点,展现了战乱时期文人的生存困境和精神坚守。上阕通过'二王''三唐'等书法史典故,追溯传统艺术的辉煌,'银钩倒薤''花雨霏霏'等意象生动描绘书法之美。下阕笔锋陡转,'乡关血泪''烽烟南浦'真实反映抗战时期的文化劫难,'图谱化灰飞'象征传统文化遭受的巨大破坏。结尾'又卖春衣'的细节描写,深刻揭示文人即使在饥寒交迫中仍坚守艺术理想的崇高精神。全词将书法艺术、个人命运与时代背景完美融合,语言凝练典雅,情感沉郁悲怆,具有很高的艺术价值和历史价值。

创作背景

此词创作于抗日战争时期,具体时间约在1937-1945年间。白蕉作为著名书法家、诗人,亲身经历了江南沦陷、文化机构遭破坏的痛心历程。词中'烽烟南浦''图谱化灰飞'等句真实反映了战火中文物典籍大量损毁的历史事实。白蕉此时生活困顿,但仍坚持艺术创作,此词既是寄给友人的心声吐露,也是对抗战时期文化人生存状态的真实记录,具有重要的历史文献价值。