在线阅读《意难忘 和清真韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
宫额涂黄。
怕笺凝怨墨,酒渍离觞。
红楼春寄梦,青琐夕生香。
花气暖,柳阴凉。
棹曲水沧浪。
爱弄娇、临流梳洗,顾影低相。
桃花结子成双。
纵题红去后,枉误刘郎。
琴心挑别恨,莺羽学新妆。
千万恨,恼愁肠。
便憔悴何妨。
待共伊、平消别后,几度风光。
宫额涂黄:古代女子在额上涂饰黄色颜料,为一种妆容,亦称“额黄”。
笺凝怨墨:信笺上凝结着幽怨的墨迹。
酒渍离觞:离别时酒杯中留下的酒渍。
红楼:泛指华美的楼阁,常指女子居所。
青琐:原指宫门上雕刻的青色连环花纹,后借指华贵之家或闺阁。
棹曲水沧浪:划船于曲折的流水之上。沧浪,青苍色的水。
顾影低相:低头看着自己的身影。
桃花结子成双:化用典故,暗喻婚配或团聚。
题红:即“红叶题诗”的典故,唐代宫女在红叶上题诗,经御沟流出,被士子拾得,后终成眷属。
枉误刘郎:用刘晨、阮肇入天台山遇仙女的典故,指错过姻缘或离别后难以重逢。
琴心挑别恨:用司马相如以琴心挑动卓文君的典故,此处指以琴声传达离别的愁恨。
莺羽学新妆:形容女子妆扮如莺羽般娇美。
平消:共同消解。