在线阅读《浯溪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
元翁作颂鲁公书,峭壁云烟万古垂。
三绝堂前月浸碧,两峰亭下草生悲。
英风义概有存者,流水高山谁会之。
便使中原归赵璧,磨崖再勒中兴碑。
元翁作颂:指元结(字次山,号漫郎)撰写的《大唐中兴颂》。元结在唐代宗广德元年(763年)平定安史之乱后,撰文歌颂唐肃宗、郭子仪等的中兴功业。
鲁公书:指颜真卿(封鲁郡公,世称颜鲁公)以楷书大字书写《大唐中兴颂》并刻于浯溪崖壁。颜真卿是唐代著名书法家,其楷书被称为“颜体”。
峭壁云烟:形容刻有《大唐中兴颂》的浯溪摩崖石刻高耸入云,历经风雨。
三绝堂:指后人为了纪念元结的文、颜真卿的字、浯溪的奇石(或指中兴之事)这“三绝”而修建的堂宇。
两峰亭:浯溪旁的亭台,可能指峿台、亭等景观。
草生悲:草木似乎也蕴含着悲凉之感,暗喻对历史兴衰的感慨。
英风义概:指元结、颜真卿等人所代表的忠贞气节与豪迈风范。
流水高山:化用“高山流水”典故,比喻知音难觅,此处指能理解中兴精神与先贤气节的人很少。
中原归赵璧:借用“完璧归赵”典故,比喻希望收复中原失地,恢复国家统一。赵璧,指和氏璧,代指国土。
磨崖再勒中兴碑:希望在摩崖上再次刻下歌颂国家中兴的碑文。磨崖,即摩崖石刻。