在线阅读《送陈伯宏归天台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
平生江湖兴,欲住元无由。
一朝忽复来,飘然泛扁舟。
相将东南去,子独从之游。
倾盖荷相与,盏斝频劝酬。
危坐每长叹,经营出奇谋。
浩然天地间,愤气冲斗牛。
追陪文字饮,酣歌大开喉。
与君结深交,交朋情欲周。
会合元有时,妄意追陶刘。
每恨不久住,共此敝马裘。
西风彫梧桐,忽忽春复秋。
嗟余客中都,中夜怀百忧。
区区为贫仕,坐此徒穷愁。
我恨各南北,公乃遂所求。
天台亘雁荡,今为故乡游。
忽焉又分襟,凉风已飕飕。
可怜烟水阔,坐见群山幽。
音书有可寄,还解顾我不。
陈伯宏:诗人的友人,生平不详,从诗中看应是天台人。
天台:山名,在今浙江省台州市天台县,以佛教天台宗发源地闻名,亦为风景名胜。
江湖兴:指浪迹江湖、寄情山水的志趣。
元:同“原”,本来。
飘然:轻快、潇洒的样子。
扁舟:小船。
相将:相携,一同。
倾盖:指途中相遇,停车交谈,车盖接近。形容一见如故。
荷:承受,承蒙。
盏斝:古代两种酒器,泛指酒杯。斝(jiǎ):古代青铜酒器。
劝酬:互相劝酒。
危坐:端坐。
经营:筹划,谋划。
斗牛:星宿名,指二十八宿中的斗宿和牛宿。
追陪:追随陪伴。
周:周全,深厚。
陶刘:指陶渊明和刘伶,皆为古代著名的隐逸或放达之士。
敝马裘:破旧的马皮衣,比喻贫寒的境遇。
彫:同“凋”,凋零。
忽忽:形容时间过得很快。
中都:指京城或中心城市,此处可能指临安(今杭州)。
区区:形容微小,此处指为微小的官职。
坐此:因此。
亘:绵延,连接。
雁荡:山名,在今浙江省温州市,与天台山同属浙东名山。
分襟:分别,离别。
飕飕:形容风声。
顾:探望,眷顾。