在线阅读《踏碛》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
八阵图前凛古风,武侯英烈岂匆匆。
江流千载长呜咽,山插孤云亦茜葱。
陡觉新春忘病思,喜陪高论自情钟。
典刑前辈今能几,岁晚相期华发同。
踏碛:古代夔州(今重庆奉节一带)民俗,农历正月初七(人日),百姓到江边沙石滩(碛)上游玩踏青,称为“踏碛”。
八阵图:相传为三国时期蜀汉丞相诸葛亮在夔州江边布下的石阵,用于军事演练。
武侯:指诸葛亮,因其被封为武乡侯,故后世尊称武侯。
英烈:英勇刚烈,此处指诸葛亮忠贞不渝、鞠躬尽瘁的精神。
匆匆:草率、短暂。
呜咽:形容低沉凄切的声音,此处拟人化,形容江水仿佛在为历史悲泣。
茜葱:茜草般的红色与青葱的绿色交织,形容山色在云雾映衬下绚丽多彩。茜,红色。
陡觉:突然感觉。
病思:疾病的忧思。
高论:高妙的言论,此处指与友人深刻的交谈。
情钟:感情专注、深厚。
典刑:同“典型”,指可作为典范的前辈人物。
岁晚:岁末,晚年。
华发同:白发相同,意指彼此都已年老。