注释
重重栏槛:一层又一层的栏杆和门槛。
千寻出:形容建筑高耸入云。寻,古代长度单位,一寻为八尺。千寻是夸张的说法,极言其高。
一一窗扉:每一扇窗户。
八面开:形容窗户多,四面八方都开着,意指视野开阔,通风采光极佳。
译文
一层又一层高耸入云的栏杆与门槛拔地而起,每一扇窗户都向着四面八方敞开。
赏析
这两句诗以极其凝练的笔触,描绘了一座宏伟建筑的壮观景象。首句“重重栏槛千寻出”从纵向空间着笔,通过“重重”与“千寻”的夸张组合,极写楼阁之高峻、结构之繁复,给人以巍峨耸立、直插云霄的视觉冲击力。次句“一一窗扉八面开”则转向横向空间,以“一一”与“八面”的对应,强调建筑的每一扇窗户都设计精巧,四面通透,不仅暗示了建筑内部的光明敞亮,更赋予其一种吞吐天地、接纳八方的恢弘气度。两句诗一纵一横,一高一阔,对仗工整,用词精准,虽无具体情感的直接抒发,却在客观的景物描绘中,自然流露出一种对壮美人工造物的赞叹与对开阔境界的向往,体现了古典诗歌“状难写之景如在目前”的高超技艺。
创作背景
此诗题为《句》,在古代文献中常指从完整诗篇中摘录出的、或因作者失传、或因全诗散佚而仅存的精彩片段。这两句诗具体出处不详,作者亦不可考,故归于“佚名”。从内容看,它描绘的应是古代一座极为宏伟的楼阁或塔寺建筑,可能源自某位文人登临时的即兴咏叹,后被摘录流传。其语言风格具有典型的唐宋诗歌特征,对仗工稳,意境开阔,可能创作于唐宋时期。作为残句,它虽不完整,却如断臂维纳斯,以其精炼的语言和鲜明的意象,独立成篇,给读者留下了广阔的想象空间。