《离亭燕/离亭宴》宋 · 孙浩然

在线阅读《离亭燕/离亭宴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙浩然

一带江山如画。

风物向秋潇洒。

水浸碧天何处断,霁色冷光相射。

橘树荻花洲,掩映竹篱茅舍。

天际客帆高挂。

烟外酒旗低亚。

多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。

怅望倚层楼,红日无言西下。

人生感慨写景古迹含蓄咏史怀古

注释

离亭燕/离亭宴:词牌名,又名‘离亭宴’。

一带:指金陵(今南京)一带的江山。

风物:风光景物。潇洒:形容秋景萧疏爽朗。

霁色:雨后初晴的天色。冷光:指秋水反射的寒光。相射:交相辉映。

橘树荻花洲:长着橘树和荻花的沙洲。荻,一种类似芦苇的水生植物。

掩映:彼此遮掩而互相衬托。竹篱茅舍:用竹子编的篱笆和茅草盖的屋舍,指乡村景象。

天际:天边。客帆:远行的船帆。

烟外:云烟之外。酒旗:酒家的招牌。低亚:低垂。

六朝:指先后在建康(今南京)建都的吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代。兴废:兴盛与衰亡。

渔樵:渔夫和樵夫。闲话:闲聊的话题。

怅望:惆怅地眺望。倚:靠着。层楼:高楼。

红日无言西下:夕阳默默西沉,暗含对历史兴亡的无声感慨。

译文

金陵一带的江山壮美如画,秋日风光萧疏而爽朗。江水浸润着碧蓝的天空,浑然一体,何处才是尽头?雨后晴空与秋水寒光交相辉映。长满橘树和荻花的沙洲上,隐约可见竹篱笆和茅草屋相互掩映。 天边,远行的船帆高高挂起;云烟之外,酒家的旗帜低低垂悬。多少六朝兴衰更替的往事,如今都成了渔夫樵夫闲谈的话题。我满怀惆怅地倚靠着高楼,只见那轮红日默默无言地向西沉落。

赏析

此词为怀古名篇,通过描绘金陵秋景,抒发历史兴亡之叹。上片写景,以‘一带江山如画’总领,勾勒出秋日江天辽阔、澄澈明净的画卷。‘水浸碧天’二句,境界宏阔,色彩清冷,极具画面感。‘橘树’二句点染江南水乡特色,于壮阔中见幽静。下片由景入情,‘天际’二句承上启下,视线由自然转向人事。‘多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话’是全词点睛之笔,将深沉的历史感慨寓于平淡的‘闲话’之中,举重若轻,意味无穷。结尾‘怅望倚层楼,红日无言西下’,以景结情,词人孤独怅惘的形象与无言西下的落日融为一体,苍茫悲凉,余韵悠长。全词写景层次分明,抒情含蓄深沉,语言凝练,意境高远,是宋词中怀古题材的典范之作。

创作背景

此词作者张昇(一作张昪,992-1077),字杲卿,北宋大臣,历仕真宗、仁宗、英宗三朝,官至参知政事、枢密使。词作于其晚年退居江南后。金陵(今南京)作为六朝古都,承载了厚重的历史记忆,历来是文人墨客凭吊兴亡的所在。北宋时期,虽承平日久,但边患与内部危机已现端倪,敏感的士大夫常借古讽今,抒发对国运的隐忧。张昇历经宦海沉浮,晚年登临金陵,面对如画江山,追忆六朝旧事,自然生出无限感慨,遂成此词。一说此词作者为孙浩然,但多数选本及《全宋词》归于张昇名下。