在线阅读《菩萨蛮 落梅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一声羌管吹呜咽。
玉溪夜半梅翻雪。
江月正茫茫。
断桥流水香。
含章春欲暮。
落日千山雨。
一点著枝酸。
吴姬先齿寒。
菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名,又名“子夜歌”“重叠金”“花间意”等。
羌管:即羌笛,古代羌族的一种管乐器,其声悲凉。
呜咽:形容声音低沉凄切,如泣如诉。
玉溪:溪水的美称,形容溪水清澈如玉。
梅翻雪:形容梅花凋落,花瓣如雪片般翻飞飘零。
断桥:残破或孤立的桥,常与梅花意象相连,如陆游《卜算子·咏梅》中“驿外断桥边”。
含章:汉代宫殿名,此处化用“含章殿下”的典故。《宋书·符瑞志》载,南朝宋武帝寿阳公主卧于含章殿檐下,梅花落额上,成五出之花,拂之不去,遂有“梅花妆”。此处借指梅花或与梅花相关的春景。
春欲暮:春天即将结束。
一点著枝酸:指梅子初结,小而酸涩。一点,形容梅子细小。著枝,附着在枝头。
吴姬:吴地的美女,泛指江南女子。
齿寒:字面意为牙齿感到寒冷(酸涩),引申为因酸涩而产生的不适感与心理上的凄楚。