注释
银蟾:指月亮,传说月中有蟾蜍
玉兔:指月亮,传说月中有玉兔捣药
圆魄:圆月,指十五的月亮
廊庑:堂前的廊屋
心字香:制成心字形状的香
睡鸭:鸭形的香炉
金井辘轳:井上汲水的装置,比喻思绪如辘轳般回环往复
芙蓉浦:荷花塘,常指离别之地
青琴:古琴的美称
绿窗:指闺阁的窗户
译文
捕捉银蟾,款待玉兔。圆月升上廊庑。心字香浓郁芬芳,鸭形香炉试着新点燃的香炷。情思如同井上的辘轳,回环缠绕连绵不绝,静夜无眠,美好的夜晚正值午夜。
荷花塘边。可怜娇美的面容如花朵般艳丽,但愿花儿懂得怜惜它的根茎。心思聪慧灵敏,心绪却缠绵痛苦。何时才能相对抚琴,细细剖白同心之愿,将这心事托付给绿窗外的风雨。
赏析
这首词以月夜为背景,通过丰富的意象和细腻的情感描写,展现了一位女子缠绵悱恻的相思之情。上片写月夜无眠的景况,用'银蟾'、'玉兔'、'圆魄'等意象营造出清冷幽美的意境;'心字香'、'睡鸭'等闺阁物象衬托出女子的孤寂。下片转入直抒胸臆,'娇面如花'的比喻与'花根愿怜取'的期盼,表达了深切的思慕之情。全词语言婉约秀丽,情感真挚动人,运用辘轳、琴瑟等意象将内心的缠绵悱恻表现得淋漓尽致,体现了宋代婉约词风的典型特征。
创作背景
此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容来看,应是一位闺中女子在月夜思念远方情人的作品。宋代是词的发展高峰时期,此类婉约风格的闺怨词颇为盛行,多表现女性细腻的情感世界和相思之苦。词中'心字香'、'睡鸭'等物象都是宋代闺阁中常见的陈设,反映了当时的社会风俗和生活情趣。