在线阅读《贺新凉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
道长风尘惯,更何堪、绸缪家室,乾坤板荡。
愿受一廛忘帝力,随分康衢击壤。
奈破碎、纷糅争抗。
稊米窥仓浑难寄,里安身、蛰学龙蛇样。
去宗国,乘桴上。
大连浩渺东瀛畔。
访成连、何时接膝,青琴奏响。
自笑移家句漏似,黄发垂髫挈伴。
并鸡犬、平安无恙。
更对西窗迎新爽,算云山、到处都供养。
人间世,何时旦。
贺新凉:词牌名,又名《贺新郎》《金缕曲》
道长:指人生道路漫长
绸缪家室:语出《诗经》'绸缪束楚,三星在户',指经营家庭
乾坤板荡:指时局动荡不安,典出《诗经·大雅》的《板》《荡》二篇
一廛:古代一夫所居之地,指安身之所
康衢击壤:典出《列子》,指太平盛世老人击壤而歌'帝力于我何有哉'
稊米:小米,喻微小,《庄子》'计中国之在海内,不似稊米之在大仓乎'
龙蛇样:喻隐退状态,《易经》'龙蛇之蛰,以存身也'
乘桴:乘坐竹木小筏,《论语》'道不行,乘桴浮于海'
成连:春秋时著名琴师,伯牙之师
青琴:古琴名,司马相如《上林赋》'青琴宓妃之徒'
句漏:指葛洪求为句漏令炼丹事,见《晋书·葛洪传》
黄发垂髫:老人与孩童,陶渊明《桃花源记》'黄发垂髫,并怡然自乐'