《贺新凉》近现代 · 邓嘉缜

在线阅读《贺新凉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 邓嘉缜

道长风尘惯,更何堪、绸缪家室,乾坤板荡。

愿受一廛忘帝力,随分康衢击壤。

奈破碎、纷糅争抗。

稊米窥仓浑难寄,里安身、蛰学龙蛇样。

去宗国,乘桴上。

大连浩渺东瀛畔。

访成连、何时接膝,青琴奏响。

自笑移家句漏似,黄发垂髫挈伴。

并鸡犬、平安无恙。

更对西窗迎新爽,算云山、到处都供养。

人间世,何时旦。

中原人生感慨关外叙事含蓄

注释

贺新凉:词牌名,又名《贺新郎》《金缕曲》

道长:指人生道路漫长

绸缪家室:语出《诗经》'绸缪束楚,三星在户',指经营家庭

乾坤板荡:指时局动荡不安,典出《诗经·大雅》的《板》《荡》二篇

一廛:古代一夫所居之地,指安身之所

康衢击壤:典出《列子》,指太平盛世老人击壤而歌'帝力于我何有哉'

稊米:小米,喻微小,《庄子》'计中国之在海内,不似稊米之在大仓乎'

龙蛇样:喻隐退状态,《易经》'龙蛇之蛰,以存身也'

乘桴:乘坐竹木小筏,《论语》'道不行,乘桴浮于海'

成连:春秋时著名琴师,伯牙之师

青琴:古琴名,司马相如《上林赋》'青琴宓妃之徒'

句漏:指葛洪求为句漏令炼丹事,见《晋书·葛洪传》

黄发垂髫:老人与孩童,陶渊明《桃花源记》'黄发垂髫,并怡然自乐'

译文

早已习惯人生路上的风尘仆仆,更难以忍受的是,在这动荡时局中经营家室的艰辛。只愿得到一处安居之所忘却朝廷权势,像古人那样在康衢大道击壤而歌享受太平。无奈世事破碎纷争不断。如同稊米窥视粮仓难以寄身,只好蛰伏起来学习龙蛇隐藏身形。离开故国,乘筏浮海而去。 大连城外浩渺的东海之畔。寻访成连那样的知音,何时才能促膝而坐,奏响青琴。自笑移家就像葛洪求为句漏令,带着老人孩童相伴同行。连鸡犬都平安无恙。更对着西窗迎接清新爽朗之气,料想云山到处都可以供养身心。人世间,何时才能迎来太平曙光。

赏析

这首词以深沉笔触抒写乱世漂泊之痛与归隐之志。上阕连用'风尘惯''乾坤板荡''破碎纷糅'等意象,生动描绘时局动荡与人生艰难;下阕通过'访成连''移家句漏'等典故,表达对知音与安宁的渴望。艺术上巧妙化用《诗经》《庄子》《论语》等经典典故,形成厚重的历史纵深感和文化底蕴。'稊米窥仓''蛰学龙蛇'等比喻新颖精当,'黄发垂髫挈伴'与'鸡犬平安'的细节描写充满生活气息,在沉重中透出温馨。全词情感沉郁顿挫,在个人命运与时代洪流的交织中,展现了中国文人传统的精神追求与处世智慧。

创作背景

此词创作于近代中国社会动荡时期,具体作者已不可考。从'乾坤板荡''破碎纷糅'等描写可见当时社会剧烈变革,战乱频仍。'去宗国,乘桴上'明显暗用孔子'道不行乘桴浮于海'的典故,反映知识分子在时代巨变中的艰难抉择。大连与东瀛的描写,可能指向清末民初国人东渡日本寻求出路的历史背景。全词深刻反映了传统文人在近代社会转型中的困惑、挣扎与精神追求,具有鲜明的时代特征。