在线阅读《送僧归护国寺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
赤城千仞耸霞标,闻说精蓝近石桥。
久向天厨分净供,忽游人落赴嘉招。
逾年华馆留禅榻,几宿轻航兀夜潮。
深愧山阴许都讲,肯随支遁出尘嚣。
赤城:山名,位于今浙江省天台县北,为天台山南门,因山色赤赭,状如云霞,故名。
千仞:形容极高。仞,古代长度单位,一仞约合八尺。
霞标:云霞的顶端,形容山峰高耸入云。
精蓝:佛寺的雅称。精,精舍;蓝,伽蓝。
石桥:指天台山著名的石梁飞瀑,传说为五百罗汉道场。
天厨:原指天庭的厨房,此处借指皇家或官府的膳食。
净供:清净的供养,指僧人接受的斋食。
游人落:指僧人结束游方,回归本寺。
嘉招:美好的邀请或召唤,此处指护国寺的召回。
逾年:超过一年,形容时间长久。
华馆:华丽的馆舍,指作者款待僧人的住所。
禅榻:僧人坐禅的床榻。
轻航:轻便的船只。
兀夜潮:兀,兀坐,独自端坐。夜潮,夜晚的江潮。
山阴许都讲:指东晋高僧支遁(字道林)的好友许询(字玄度),许询曾为都讲(讲经时负责发问的僧人),与支遁交游甚密。山阴,今浙江绍兴。
支遁:东晋高僧,字道林,善谈玄理,与名士交游,是“即色宗”代表人物。
尘嚣:尘世的喧嚣。