《南山留题》宋

在线阅读《南山留题》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


龙穴潜幽通海潮,璇宫突兀插云霄。

三千世界诸天近,百二山河故国遥。

寥落偏城连谷口,荒凉古寺倚山腰。

溪南可款门脩竹,何况丁宁已见招。

七言律诗僧道写景古迹山峰

注释

龙穴:传说中龙所居住的洞穴,常指风水宝地或幽深的山洞。

潜幽:潜藏于幽深之处。

通海潮:与大海的潮汐相通,形容其深不可测,与自然伟力相连。

璇宫:用美玉装饰的宫殿,指传说中神仙居住的华丽宫殿,此处形容南山上的建筑或山峰。

突兀:高耸的样子。

插云霄:直插入云霄,形容极高。

三千世界:佛教用语,指广阔无边的宇宙。

诸天:佛教语,指护法众天神,或泛指天界。

百二山河:形容山川险固。语出《史记·高祖本纪》:“秦,形胜之国,带河山之险,县隔千里,持戟百万,秦得百二焉。”

故国:故乡或故土。

寥落:稀疏冷落。

偏城:偏僻的城池。

谷口:山谷的入口。

荒凉:人烟稀少,冷清。

古寺:古老的寺庙。

溪南:小溪的南边。

可款:值得拜访、探访。款,叩、访。

门脩竹:门前有修长的竹子。脩,同“修”,长。

何况:表示更进一层,有“更不用说”之意。

丁宁:同“叮咛”,再三嘱咐。

见招:被邀请。

译文

幽深的龙穴潜藏地下,仿佛与大海的潮汐相通;高耸的璇宫直插云霄,气势非凡。身处此山,感觉广阔的三千世界与诸天神明都近在咫尺,而那险固的百二山河与遥远故土却显得如此渺茫。偏僻的城池冷落地连接着山谷入口,荒凉的古寺静静地依偎在山腰。溪水南边那门前种着修竹的人家值得拜访,更何况主人已经殷勤地向我发出了邀请。

赏析

本诗为道教仙人吕洞宾的题壁诗,展现了其游历山水、超然物外的仙家风范。首联“龙穴潜幽通海潮,璇宫突兀插云霄”以雄奇的想象开篇,将南山地貌神话化,“龙穴”、“璇宫”既写实景,又赋予其仙家洞府的色彩,一“潜”一“插”,动静结合,气势磅礴。颔联“三千世界诸天近,百二山河故国遥”形成鲜明对比:在仙山之上,觉宇宙之近、天界之亲;而尘世故国、山河险阻却显得遥远而微不足道,体现了仙人超越时空、俯瞰人间的视角。颈联转写人间实景,“寥落”、“荒凉”勾勒出山城的僻静与古寺的幽寂,与首联的仙家气象形成反差,却又和谐统一于“南山”这一整体意境中。尾联“溪南可款门脩竹,何况丁宁已见招”笔锋再转,由景及人,以“修竹”象征高洁,以“丁宁见招”暗示人间亦有知音或同道,为超逸的游仙诗增添了一抹温暖的人情味与入世机缘,体现了吕洞宾“度人济世”的道教思想。全诗意境开阔,虚实相生,既有登临仙山的飘渺玄思,又有驻足人间的亲切感怀,语言凝练而意蕴深远。

创作背景

此诗题为《南山留题》,当为吕洞宾云游至某处南山时,于山壁或寺观所题写之作。吕洞宾是唐末至五代时期的著名道士,被全真道奉为北五祖之一,民间尊为“八仙”之一。他一生云游四海,传道度人,留下了许多诗词、传说。此诗创作的具体时间与地点已不可详考,但内容符合其作为游方道士,寻仙访道、寄情山水的典型经历。诗中“故国遥”之语,或暗含其对唐王朝衰落的感慨与身为方外之人的疏离感。作品体现了道教文化中崇尚自然、追求超越的精神,以及仙人与尘世若即若离的关系。