《一枝春 其二》近现代 · 邓嘉缜

在线阅读《一枝春 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 邓嘉缜

兰气吹云,恰蓬松鬓影,红装倦倚。

犀帷深下,留住许多春意。

如花灼灼,算只有、那人能替。

待脉脉、细与温存,轻褪雪肤更腻。

依稀步虚声里。

斗婵娟青女,帘前须避。

偎香坐久,入夜蜃窗风细。

推襟送暖,判真个、销魂此际。

只剩得、一寸相思,背人画字。

写景凄美含蓄夜色婉约

注释

兰气:兰花的香气,喻女子体香

蓬松鬓影:形容女子鬓发松散的样子

犀帷:用犀牛角装饰的帷帐,指华美的帷帐

灼灼:明亮鲜艳的样子

脉脉:含情凝视的样子

雪肤:雪白的肌肤

步虚声:指道教诵经之声,此处形容氛围空灵

青女:神话中的霜雪女神

蜃窗:雕有海市蜃楼图案的窗子

推襟送暖:敞开衣襟传递温暖,指亲密接触

画字:用手指或其他物事写字

译文

兰花的香气如云般飘散,恰好映衬着蓬松的鬓发身影,红衣女子慵懒地倚靠着。华美的帷帐深深垂下,留住了满满的春意。如鲜花般明艳照人,想来只有那个人能够替代。等待含情脉脉地细细温存,轻轻褪去雪白肌肤更显细腻。 仿佛在空灵的诵经声里。与婵娟般的青女争艳,在帘前需要回避。依偎着香气坐了很久,入夜后雕窗微风细细。敞开衣襟传递温暖,当真是在这销魂时刻。只留下一寸相思之情,背着人用手指画字。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘闺中情思,通过兰气、鬓影、红装等意象营造出香艳旖旎的氛围。上阕写女子慵懒倚靠、帷帐深垂的静态美,下阕转入夜间相依相偎的动态描写,形成鲜明对比。运用'步虚声'、'青女'等道教意象,为香艳场景增添空灵飘逸之感。结尾'一寸相思,背人画字'以含蓄笔法收束,留下无限遐想空间,体现了婉约词派的典型艺术特色。

创作背景

此词为清代闺情词代表作,具体创作背景不详。从内容和风格看,应属于文人模仿女子口吻创作的闺怨题材作品,反映了清代词坛对婉约风格的继承和发展。这类作品多描写深闺女子的情感世界,通过细腻的景物描写和心理刻画展现女性情感体验。