注释
纤纤:形容手指纤细柔美
调丝竹:弹奏琴瑟等丝弦乐器
梦痕:梦中留下的痕迹
瑶台:传说中神仙居住的地方,此处指华美的楼台
曲:指楼台的回廊曲折处
艳景:明媚的春光景色
黄鹂:黄莺,鸣声婉转动听
烟笼:如烟雾般笼罩
红芍药:红色的芍药花
叶叶:形容衣衫轻薄如叶
春衫:春季穿的单薄衣衫
郎:指情郎
分明:明白,清楚
犹怜:尚且怜惜
译文
纤细的手指不习惯弹奏丝竹乐器,梦中的痕迹徒然飘上华美楼台的曲廊。明媚的春色洒满整座城池,只听见黄鹂鸟三两声清脆的鸣叫。
如烟似雾笼罩着红艳的芍药花,薄如蝉翼的春衫随风轻扬。情郎自己心中不明白,却还怜惜我妆容尚未整理完成。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘了春日闺怨之情。上片通过'纤纤不惯调丝竹'暗示女子心事重重,无心奏乐;'梦痕枉上瑶台曲'运用梦幻意象,表现女子对美好爱情的向往与失落。下片'烟笼红芍药'以朦胧美景反衬人物内心的迷惘,'叶叶春衫薄'既写春装轻薄,又暗喻女子情感的脆弱。结尾'郎自不分明。犹怜妆未成'巧妙揭示女子既怨郎君不解风情,又为其怜惜而暗自欣喜的复杂心理,情感层次丰富,含蓄隽永。
创作背景
此词为清代流传的《菩萨蛮》组词中的第二首,具体创作背景已不可考。从内容和风格判断,应属清代文人模仿花间词风创作的闺怨词,继承了温庭筠、韦庄等花间派词人的艺术特色,以婉约细腻的笔触描写女子春日的相思之情。