《题清芬阁》宋 · 刘琯

在线阅读《题清芬阁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘琯

自从笔削三千首,复见风骚二百年。

佳句独为时辈许,幽光长伴客星悬。

耳孙文采方高蹈,鼻祖声名更盛传。

曾到先生栖隐处,桐君山下好林泉。

七言律诗友情酬赠古迹含蓄咏物

注释

笔削:指修改、删定文章。原指孔子删定《春秋》,此处借指对诗文的精心锤炼。

三千首:虚指,形容诗歌创作数量之多。

风骚:原指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,后泛指诗文创作或文坛盛事。

二百年:虚指,形容时间跨度之长,文脉传承之久。

时辈:同时代的人。

幽光:幽微的光芒,比喻潜藏不露的才华或高洁的品格。

客星:原指忽隐忽现的星,古代常比喻隐士或来访的贤人。此处“客星悬”比喻其声名如星辰高悬,为人景仰。

耳孙:远代孙,泛指后代子孙。

高蹈:指隐居,亦指高超的行为、成就。此处形容文采超群,卓然不群。

鼻祖:始祖,创始人。

桐君山:山名,相传古时有一隐士结庐于此,人称桐君,山因此得名。是著名的隐逸之地。

林泉:山林与泉石,指幽静宜于隐遁的山水佳处。

译文

自从精心锤炼出无数诗篇之后,又见诗文风雅传承了悠悠百年。美好的诗句唯独被同时代人所赞许,那幽微的光辉长久伴随着贤士的声名高悬。远代子孙的文采正卓然超群,始祖的声名更是盛大流传。我曾到过先生当年隐居的地方,桐君山下真是林木泉石清幽的好地方。

赏析

这是一首题咏隐逸高士或文人雅士居所的诗。全诗以赞颂的笔调,从时间纵轴(“二百年”)和家族文脉(“鼻祖”“耳孙”)两个维度,高度评价了清芬阁主人一脉相承的文学成就与高洁品格。首联“笔削三千首”、“风骚二百年”气势宏大,点出其诗学造诣深厚、影响深远。颔联“佳句独为时辈许,幽光长伴客星悬”,一“独”一“长”,既写其才华获得当世认可,更强调其如隐士星辰般永恒高洁的精神光芒。颈联由“耳孙”至“鼻祖”,巧妙运用家族谱系意象,赞颂其文采与声名代代相传,绵延不息。尾联笔锋一转,以亲访其隐逸之地“桐君山下好林泉”作结,将抽象的赞誉落于具体的山水清幽之境,既呼应了“客星”、“高蹈”的隐逸主题,又以景语收束,余韵悠长,令人对清芬阁及其主人的风雅心生向往。全诗用典贴切,对仗工整,在赞颂中蕴含对隐逸文化与书香传承的深切认同。

创作背景

此诗具体创作背景不详,从内容推断,应为后人题咏前代隐逸文士故居“清芬阁”之作。清芬阁,其名取自“清芬”二字,寓意德行高洁、文采芬芳,常为文人雅士书斋、别业之名。诗中提及“桐君山”,相传位于浙江桐庐,因上古隐士桐君而得名,是历史上著名的隐逸文化象征地。此诗通过赞颂阁主及其后裔的文采声名,表达了对隐逸精神与书香门第文化传承的仰慕。作品可能创作于宋代或之后,体现了后世文人对前代高士风范的追慕与题咏风气。