在线阅读《观沧浪亭石感而有作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
苏君在朝人不知,苏君既没人悲之。
流风遗书见称道,高文大句争提撕。
壁间草隶亦不置,剥苔椎土无弃遗。
乃知死不与人共利害,而后不为时所疑。
沧浪亭空卉木老,古石苍苍颜色好。
无胫犹能千里来,致身忽在都门道。
帝都王侯好事多,相看自悔取不早。
君不见吴兴长史春襕衫,闭门抱恨长枯槁。
1. 沧浪亭:苏州著名园林,原为五代吴越国广陵王钱元璙的池馆,北宋庆历年间诗人苏舜钦购得,傍水建亭,取名“沧浪”,并作《沧浪亭记》。
2. 苏君:指苏舜钦(1008—1048),字子美,北宋诗人,与梅尧臣齐名,世称“苏梅”。
3. 提撕:本义为拉扯、提引,引申为提醒、振作、发扬之意。此处指推崇、传扬其诗文。
4. 草隶:草书和隶书,泛指书法。
5. 剥苔椎土:剥开青苔,用椎(锤)敲击泥土(以寻找碑刻遗迹)。形容后人珍视其遗物,仔细搜寻。
6. 无胫犹能千里来:胫,小腿。没有腿却能行千里。化用“不胫而走”的典故,形容沧浪亭的古石被运至京城。
7. 都门道:指京城(北宋都城汴京,今开封)的道路。
8. 吴兴长史春襕衫:吴兴长史,指苏舜钦晚年官职(苏曾任湖州长史,湖州古称吴兴)。春襕衫,唐代至宋初官员的常服,襕衫为士人、官员之服。此句描绘苏舜钦晚年闲居失意的形象。
9. 枯槁:面容憔悴,精神萎靡,形容失意潦倒的状态。