《劝农和江万里韵》宋

在线阅读《劝农和江万里韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


年来兵饷瘠吾农,天遣仁侯作岁丰。

燕寝昼清尘不到,螺江春满泽无穷。

诗陶幽雅熙熙俗,文续周书噩噩风。

别乘自怜无锸地,劝耕却得到山中。

七言律诗友情酬赠叙事含蓄官员

注释

劝农:古代地方官员在春季举行的鼓励农耕的仪式或活动。

和韵:依照他人诗词的原韵作诗相和。

江万里:南宋末年名臣,文天祥的座师,曾任左丞相。

兵饷:军队的粮饷。

瘠吾农:使我们的农民贫困。瘠,使...贫瘠、贫困。

仁侯:对地方长官的尊称,此处指江万里。

岁丰:年成丰收。

燕寝:古代官员休息的住所。

昼清:白天清静。

尘不到:形容为官清廉,政务清明,没有尘俗烦扰。

螺江:指赣江流经吉安的一段,因江畔有螺子山而得名,是文天祥与江万里的家乡。

泽无穷:恩泽无穷无尽。

诗陶:用诗歌来陶冶、教化。

熙熙俗:和乐升平的民风。熙熙,和乐的样子。

文续周书:文章继承了《尚书》周书部分的传统。

噩噩风:形容文章深刻、严正的风貌。噩噩,严正的样子。

别乘:别驾的别称,汉代设置的州刺史佐吏。宋时改称通判,此处是文天祥自指,他当时可能担任类似官职。

无锸地:没有可以亲自持锸(铁锹)耕作的土地。锸,铁锹。

劝耕:鼓励农耕。

译文

连年来的军费粮饷使我们的农民日益贫困,幸得上天派遣您这位仁德的长官带来了丰收的年景。您的官署白天清静无为,没有尘俗烦扰;螺江两岸春意盎然,您的恩泽如江水般无穷无尽。您的诗歌陶冶出幽雅的风气,使民风和睦安乐;您的文章继承了《周书》严正深刻的传统。我自怜身为佐吏,没有亲自耕种的土地;但在劝勉农耕的职责中,却得以来到这山林田野之间。

赏析

这是一首典型的酬和劝农诗,展现了文天祥早期诗歌中关注民生、颂扬德政的一面。全诗结构严谨,首联以民生凋敝的现状起笔,衬托出江万里治理有方、带来丰年的功绩,形成鲜明对比。颔联虚实结合,“燕寝昼清”写为官清廉、政简刑清,“螺江春满”则用家乡春景象征其恩泽广被,意境开阔。颈联从文化和教化层面赞颂对方,以“诗陶”、“文续”对举,推崇其文学成就与政治教化相得益彰。尾联巧妙转折,以自谦之笔“自怜无锸地”引出“劝耕到山中”,既点明“劝农”主题,又含蓄表达了虽居下僚但仍愿深入民间、履行职守的心志。诗歌语言典雅庄重,对仗工整,用典自然(如“周书噩噩风”),情感真挚,体现了儒家士大夫“民胞物与”的情怀和积极用世的精神。

创作背景

此诗创作于南宋末年,具体时间可能在文天祥出仕早期,担任地方官职期间。江万里是文天祥的恩师,对其有知遇之恩,也是一位力主抗元、重视民生的重臣。当时南宋内忧外患,战事频繁,军费开支巨大,农民负担沉重。作为地方官员,举行“劝农”仪式是恢复生产、安抚民心的重要政务。文天祥以此诗唱和江万里,既是对长官政绩的颂扬,也表达了自己关心农事、体恤民情的政治理想。诗歌反映了南宋后期一部分正直官员在困境中努力维系民生、践行儒家治道的现实。