注释
珊瑚化了:比喻烛泪融化如珊瑚般红艳
壶冰凝水:形容烛泪凝固如冰水般晶莹
烟宫:指烛火燃烧时烟雾缭绕的景象
话雨窗前:化用李商隐'何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时'意境
镜台斑点点:指烛泪滴落在梳妆台上形成斑点
檀奴:古代女子对心上人的昵称
鸳被:绣有鸳鸯图案的被子,象征爱情
碧纱笼:用碧纱制成的灯罩
西风半边吹:暗示秋风萧瑟,离别在即
译文
烛泪如珊瑚般融化,又似壶中凝结的冰水。渐渐盈满台阶,泛着柔嫩的红色光泽。在烟雾缭绕的宫室里消散,在夜雨窗前话别直到天明,惜别之情苦楚得让人替代。
梳妆台上点点斑痕,戏赠给心上人,记得泪痕沾染了鸳鸯被。手执碧纱灯罩,即使烧成灰烬,也要留下零星的珠泪。又被帘外西风半面吹拂,恐怕同样偏心的,有人在偷偷擦拭泪痕。
赏析
这首词以烛泪为意象,巧妙融合爱情离别与物象描写。上片通过'珊瑚化了'、'壶冰凝水'等比喻,将烛泪的形态变化写得极其细腻生动。'话雨窗前'化用李商隐诗意,营造出缠绵悱恻的离别氛围。下片'镜台斑点点'、'啼痕上鸳被'将烛泪与情人泪巧妙结合,物我交融。最后'怕一样偏心,有人偷拭'以细腻笔触写出相思之苦,情感层层递进,婉约深致,体现了厉鹗词作清丽婉转的艺术特色。
创作背景
此词作于清代乾隆年间,是厉鹗典型的咏物词。厉鹗作为浙西词派代表人物,擅长以细腻笔触咏物抒怀。这首词借烛泪写离别之情,既符合咏物词'体物浏亮'的要求,又深得寄托遥深之妙,体现了清代中期词人追求'醇雅'的创作倾向。