注释
埽花:扫花,埽同扫
眉峰瘦损:形容眉头紧锁,面容消瘦
镜中鸾:镜中鸾影,指女子对镜自照
侬:吴地方言,指我
回文:回文诗,一种可以正反诵读的诗体,代表相思之情
断肠诗:令人肝肠寸断的诗歌,形容极度悲伤
译文
扫花本想带走春日的愁绪,却反而拦住了愁苦的去路。愁苦来时偏偏故意欺瞒于人,生怕镜中照见那眉头紧锁、容颜消瘦的身影。
天涯的芳草知晓我的心意,离别时的话语牢记在心。一声珍重请你莫要相思,这抵得上多少回文诗中令人断肠的诗句。
赏析
这首词以春愁别绪为主题,运用拟人手法将愁绪具象化,通过'埽花带愁'、'拦住愁路'等意象,巧妙表现愁绪的无处不在和难以排遣。下片通过天涯芳草和离别珍重的话语,深化了相思之情。结尾以回文诗作比,突出离别之痛的深沉。全词语言婉约,情感细腻,通过镜鸾、眉峰等传统意象,展现了古典诗词的意境美。
创作背景
这是一首描写春愁别绪的婉约词作,具体创作背景不详。从内容和风格看,应属于清代或近代词人模仿宋词风格的作品,继承了花间词派的婉约传统,以女性口吻抒写离愁别恨,体现了古代文人对于春愁别绪的典型表达方式。