《百字令 其一 万佛造像》近现代 · 邓潜

在线阅读《百字令 其一 万佛造像》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 邓潜

汉时伊阙,有佛家摹样,镂琼镌玉。

一叶一花参妙相,万亿化身西蜀。

璎珞分明,毡椎细腻,塌碎苔斑绿。

访碑人到,惜无铭赞堪读。

回忆寺枕江滨,塔留铁像,黔志曾编录。

护法沙门缘底事,笑倒如来金粟。

古锦盛囊,妙香凝纸,翠墨光盈目。

王孙辇去,郁林载石同不。

中原人生感慨僧道古迹含蓄

注释

百字令:词牌名,即念奴娇

伊阙:洛阳龙门石窟的古称,因伊水两岸香山和龙门山对峙如阙门而得名

镂琼镌玉:形容雕刻精美,琼、玉皆指美石

一叶一花参妙相:佛教语,一花一世界,一叶一菩提,指从细微处参悟佛法妙相

万亿化身:指佛像众多,佛教认为佛有无数化身

璎珞:佛像身上装饰的珠宝串饰

毡椎:拓碑用的工具,毡包的木槌

塌碎苔斑绿:指拓印时踏碎了青苔,留下绿色斑痕

铭赞:刻在石碑上的铭文和赞语

黔志:指《贵州通志》等地方志书

护法沙门:护持佛法的僧人

金粟:金粟如来的简称,指佛祖

古锦盛囊:用古锦制成的袋子盛装拓片

郁林载石:典故,指东汉陆绩任郁林太守,清廉返乡时船轻需载石压舱

同不:同否,疑问词

译文

汉代开凿的龙门石窟,有着佛家造像的典范,如同雕刻琼玉般精美。从一花一叶中参悟佛法妙相,在蜀地有着万千化身般的佛像。佛像的璎珞装饰清晰可辨,拓碑的毡椎细腻使用,踏碎了青苔留下绿斑。访碑的人来到这里,可惜没有铭文赞语可供阅读。回想寺庙枕着江边,佛塔留存铁铸佛像,贵州志书曾有记载。护法的僧人因为何事,让金粟如来都为之发笑。用古锦囊袋盛装拓片,妙香凝结在纸上,翠墨光彩满目。王孙贵族用车运走,是否像陆绩载石那样清廉呢?

赏析

这首词以龙门石窟和蜀地佛像为题材,展现了中国古代佛教造像艺术的辉煌成就。上阕描写石窟造像的精美工艺和访碑者的遗憾,'镂琼镌玉'极言雕刻之精,'一叶一花参妙相'体现佛教哲理。下阕通过回忆和用典,既记录了佛像的历史传承,又以'笑倒如来'的诙谐笔法和'郁林载石'的典故,暗含对权贵掠夺文物的讽喻。全词融佛教艺术、历史考证和文人情怀于一体,语言凝练而意境深远,展现了清代金石学的学术特色和文人词的雅致风格。

创作背景

这首词创作于清代金石学兴盛时期,反映了当时文人访碑拓片、考证文物的风气。伊阙(龙门石窟)自北魏开始开凿,历经各代增修,成为佛教艺术宝库。清代学者重视金石考证,常游历名山大川访求碑刻。词中提到的'黔志编录'表明作者可能参考了地方志书,'王孙辇去'则暗指当时权贵收藏文物之风。作品体现了清代文人将学术考证与文学创作相结合的特点。