在线阅读《辞灵康庙留题》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
木落天高庙妥灵,去来潮汐绕山青。
年登民俗饶怡乐,海近蛟虬入杳冥。
万里一身头既白,清樽三奠德惟馨。
出门更合烧沈炷,青草连云接洞庭。
辞灵康庙:辞别灵康庙。灵康庙,祭祀水神或地方保护神的庙宇,具体所指待考,可能位于江浙沿海一带。
木落:树叶凋落。
天高:秋日天空显得高远。
庙妥灵:庙宇安稳,神灵安坐。妥,安稳。
去来潮汐:指往复不停的潮水。
绕山青:环绕着青翠的山峦。
年登:年成丰收。登,(谷物)成熟。
民俗饶怡乐:百姓生活富足安乐。饶,丰饶,富足。怡乐,安乐。
蛟虬:蛟龙与虬龙,泛指传说中的水中神兽或凶物。虬,古代传说中有角的小龙。
入杳冥:潜入深远幽暗之处(指深海)。杳冥,幽暗深远的样子。
万里一身:形容独自漂泊,远离故乡。
头既白:头发已经白了。既,已经。
清樽三奠:用清酒三次祭奠(神灵)。樽,酒器。
德惟馨:唯有美德芬芳远播。语出《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”馨,散布很远的香气。
出门更合:出门时更应该。合,应该。
烧沈炷:焚烧沉香制成的香炷。沈,同“沉”,指沉香。炷,量词,用于点着的香。
青草连云:青草蔓延,与天边的云相接。
接洞庭:连接着洞庭湖(或泛指广阔的湖泽)。此处“洞庭”可能非实指湖南洞庭湖,而是用以形容水域之辽阔,或指庙宇所在水域通连广大。