在线阅读《阳春路 汤婆子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
满瓶水。
问是谁赠与,春婆名字。
嫁壶公热到心头,偎足一冬同睡。
寒夜胜熏笼火伴,有情也抛间地。
温存意。
当美人,华清池上同洗。
笑我温柔无分,拥似铁多年布被。
懒思燕玉,便赖尔煖将人替。
香山叟诗成枕上,老妪可曾知味。
东风起,又看看青奴来世。
汤婆子:古代取暖用具,铜制或锡制的扁壶,注入热水后放入被窝取暖
春婆名字:指汤婆子别称'春婆',因其在春天来临后便被收起
壶公:指热水壶,与汤婆子配套使用
熏笼:古代取暖用具,内置炭火,外罩笼子
华清池:唐代皇家温泉,此处比喻汤婆子带来的温暖舒适
燕玉:指肌肤如玉的美人,典出《庄子》
香山叟:指唐代诗人白居易,号香山居士
青奴:竹夫人,夏季纳凉用具,与冬季使用的汤婆子相对应