《买陂塘 绳妓》近现代 · 邓潜

在线阅读《买陂塘 绳妓》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 邓潜

架飞梁、舞絙斜挂,花梢穿过长短。

惊鸿掠影扶摇上,错认蹑空红线。

身屡颤。

似戏踏、秋千络索西墙畔。

双丸手转。

只鹭足翘时,蝶裙开处,生怕峭风扇。

唐梯技,记否前朝欢宴。

教坊今已云散。

竿头百尺虚无地,压倒掌中飞燕。

香骨软。

看靥晕、红潮屏气防娇喘。

痴情一粲。

正何事干卿,汉阴相况,抱瓮一溪灌。

中原人生感慨凄美含蓄咏物

注释

买陂塘:词牌名,又名摸鱼儿

舞絙:走索用的粗绳

惊鸿:形容女子体态轻盈如惊飞的鸿雁

蹑空红线:传说中红线女夜行的典故

络索:秋千上的绳索

双丸:指日月,此处比喻绳妓手中转动的道具

鹭足:形容足尖站立如鹭鸶

蝶裙:展开如蝶翅的裙摆

峭风:陡急的风

唐梯技:唐代传下的绳技

教坊:古代管理宫廷乐舞的机构

掌中飞燕:指赵飞燕身轻能在掌上舞的典故

靥晕:面颊上的红晕

汉阴相况:引用《庄子》汉阴丈人抱瓮灌园的典故

译文

架起横梁,斜挂着表演的绳索,在花梢间穿行长短不一。如惊鸿掠影般扶摇直上,让人错以为是踏空而行的红线女。身体屡屡颤动,好似在西墙边戏耍秋千绳索。双手转动如日月双丸,当鹭足翘起时,蝶裙展开之处,生怕陡急的风吹来。 这唐代传下的绳技,可还记得前朝的欢宴?教坊如今已经云散。百尺竿头虚无之地,技艺压倒掌上舞的赵飞燕。香软的身骨,看面颊红晕泛起,屏住呼吸防止娇喘。痴情一笑。正关你什么事呢,如同汉阴丈人的典故,抱着瓮在溪边灌溉。

赏析

这首词以细腻笔触描绘绳妓的高超技艺,运用大量比喻和典故,将绳妓的轻盈体态、惊险动作刻画得栩栩如生。上阕通过'惊鸿掠影'、'蹑空红线'等意象展现空中姿态,'身屡颤'、'生怕峭风扇'等描写烘托表演的惊险。下阕转入历史追忆,通过'教坊云散'的对比,暗示技艺传承的变迁,最后用庄子典故引发哲理思考,使词作在描写技艺之外更添深意。全词语言精妙,意象丰富,既有生动的艺术描写,又有深沉的历史感慨。

创作背景

这首词创作于清代,描写的是中国传统杂技中的绳技表演。绳妓作为一种古老的表演艺术,在唐代达到鼎盛,教坊中常有此类表演。清代时,这类技艺多在民间演出,词人通过今昔对比,表达对传统文化传承的思考。词中引用多个典故,体现了文人对杂技艺术的文化解读和审美提升。