《烛影摇红 壬子九月辟地至渝》近现代 · 邓潜

在线阅读《烛影摇红 壬子九月辟地至渝》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 邓潜

杜自生涯,草堂薄计都难守。

月明今趁鹊南飞,魂落空弦候。

且当游山载酒。

唱巴歌蓉江放溜。

药阑延客。

花市嬉春,几时能够。

丛菊吹香,算程刚过重阳后。

转头妖鸟夜空啼,秋老人同瘦。

赁得烟畦半亩,也偷闲梅花种就。

海天遥望,蜃市青红,剑光龙吼。

人生感慨凄美叙事夜色巴蜀

注释

烛影摇红:词牌名,又名《忆故人》《秋色横空》

壬子:指1912年,辛亥革命后第二年

辟地:避乱迁徙

杜自生涯:杜甫式的漂泊生活,暗指自己如杜甫般流离失所

草堂薄计:指简陋的生计难以维持

空弦候:空拉弓弦等候,指虚惊一场

巴歌:巴蜀地区的民歌

蓉江:指成都的锦江

放溜:顺流放舟

药阑:药圃的栏杆

妖鸟:不祥之鸟,指战乱征兆

烟畦:云雾笼罩的田畦

蜃市:海市蜃楼,喻指虚幻景象

剑光龙吼:指战火纷飞,兵器相交的声响

译文

杜甫般的漂泊生涯,连草堂般简陋的生计都难以维持。明月今夜趁着鹊鸟南飞,魂魄在虚惊中落定。暂且游山玩水、载酒而行。唱着巴蜀民歌在锦江顺流放舟。在药圃栏杆边招待客人,在花市欣赏春日嬉戏,这般安逸何时能够实现? 丛丛菊花飘散香气,算计行程刚过重阳之后。转头听见不祥之鸟在夜空中啼叫,秋色已老人与秋同瘦。租得半亩云雾笼罩的田畦,偷闲种上了梅花。遥望海天相接之处,海市蜃楼幻现青红之色,仿佛剑光闪烁龙吼震天。

赏析

此词为赵熙避乱至重庆时所作,以深沉笔触描绘了辛亥革命后文人的流离之痛。上阕以杜甫自况,写生计艰难、漂泊无依的处境,『魂落空弦候』巧妙化用『惊弓之鸟』典故,表现战乱带来的心理创伤。下阕通过『丛菊吹香』『妖鸟夜啼』的意象对比,营造出乱世中秋老同瘦的悲凉意境。结尾『蜃市青红,剑光龙吼』以幻景写现实,将海市蜃楼的虚幻与刀光剑影的残酷相融合,形成强烈的艺术张力。全词沉郁顿挫,用典精深,展现了传统文人在时代巨变中的复杂心境。

创作背景

此词作于1912年(壬子年)九月,时值辛亥革命后第二年,清室覆灭,民国初立,社会动荡不安。赵熙作为前清进士、著名文人,为避战乱从荣县迁徙至重庆。词中反映了传统文人在时代变革中的流离之苦和心理彷徨,既有对安定生活的渴望,又有对时局动荡的忧惧,是民国初年文人心态的真实写照。