在线阅读《醉眠亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
杜老颠狂寻酒伴,经旬只走出空床。
输君纵饮还高卧,长有生涯作醉乡。
贫饶北海杯中物,静胜长安市上眠。
乱地春风吹不醒,功成合与酒为仙。
杜老:指唐代诗人杜甫,因其诗中常流露忧国忧民、借酒消愁之情,后世常以“杜老”或“酒中仙”称之。
颠狂:形容行为放达不羁,此处指杜甫嗜酒寻醉的状态。
经旬:经过十天,泛指多日。
空床:指因外出寻酒而空置的床榻。
输君:比不上您(指醉眠亭的主人或想象中的隐逸者)。
纵饮:开怀畅饮。
高卧:安闲无事地躺着,指隐居或悠闲的生活。
醉乡:指醉酒后神志不清的境界,亦指以酒为乐、超脱尘世的精神世界。
贫饶:虽贫穷却富足。饶,丰富。
北海杯中物:指酒。北海,可能指东汉孔融,曾任北海相,性好客,常聚友饮酒,有“座上客常满,樽中酒不空”之誉。杯中物,酒的代称。
静胜:宁静胜过。
长安市上眠:指在繁华喧嚣的都城(长安)中醉眠。暗用唐代李白“长安市上酒家眠”的典故,形容豪放不羁。
乱地:纷扰的尘世。
春风:既指自然界的春风,也暗喻世俗的繁华或诱惑。
功成:事业有成,或指达到了某种人生境界。
合与:应当与。
酒为仙:与酒结伴,如同仙人。