在线阅读《偕康子雍州季子东所游虔州通天岩》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
山灵不为红尘扫,仙窦玲珑自天巧。
或开或合谁主张,元气淋漓出蓬岛。
压服坡陀万象高,平铺练带三江绕。
水西接轸到斜阳,勒马回□问迟早。
不见真仙只为仙,犹嫌秃发头颅老。
三生岂必石点头,三晋何□石言好。
行先之后更几人,龙奔虎噬争云扰。
吴山但见楚山高,岂知砥柱千金宝。
山崩雨蚀不知年,各得帡幪各相□。
出门小吏惊且呼,虔州刺史心生恼。
急著归鞭信马蹄,春风犹带兰香草。
烧灯更上郁孤台,吴楚东西春未了。
偕:同,一起。
康子、雍州季子、东所:应为同游者的称谓或字号,具体所指不详。
虔州:古州名,治所在今江西省赣州市。
通天岩:位于今江西赣州西北郊的著名丹霞地貌景区,以石窟造像和摩崖石刻闻名。
山灵:山神,亦指山的神奇灵秀之气。
仙窦:神仙洞府,指通天岩的天然岩洞。窦,孔穴。
玲珑:空明精巧的样子。
元气:指天地未分前的混沌之气,亦指大自然的生命力。
淋漓:形容充盛、酣畅。
蓬岛:蓬莱仙岛,传说中的海上仙山。
坡陀:同“陂陀”,山势起伏不平貌。
万象:自然界的一切景象。
练带:白色的丝带,比喻蜿蜒的江水。
三江:指流经赣州附近的章江、贡江等水系,汇合为赣江。
接轸:车辆相接,形容连绵不断。轸,车后横木,代指车。
勒马:拉住马缰绳,使马停步。
□:原文字迹缺失或难以辨识。
真仙:真正的仙人。
秃发头颅老:头发脱落,形容年老。
三生:佛教语,指前生、今生、来生。
石点头:传说晋代高僧竺道生讲经,能使顽石点头。后用以形容说理透彻,感化力强。
三晋:战国时韩、赵、魏三国的合称,其地大致在今山西、河南北部、河北西南部。此处或泛指北方。
石言好:典故不详,或指石头能说话称好,与“石点头”对仗,喻指自然造化之神奇或感通之事。
行先:先行者,前辈。
龙奔虎噬:如龙虎般奔突撕咬,比喻世间的纷争扰攘。
云扰:像云一样纷乱,形容动荡不安。
吴山:泛指江南一带的山。
楚山:泛指楚地(今湖北、湖南一带)的山。
砥柱:本指黄河中的砥柱山,比喻能担当重任、支撑危局的人或物。
千金宝:价值千金的宝物。
帡幪:帐幕,引申为覆盖、庇护。
虔州刺史:虔州的最高行政长官。此处可能指作者自身或同游者中曾任此职的人,亦可能是虚指或联想。
著:同“着”,挥动。
归鞭:回程的马鞭。
信马蹄:任凭马儿奔驰。信,听任。
兰香草:兰草与香草,喻指高洁的品格或美好的事物。
烧灯:点灯,指入夜时分。
郁孤台:古台名,位于赣州城区西北部贺兰山顶,因辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》词而闻名。
吴楚东西:吴地在东,楚地在西,赣州地处吴头楚尾,地理位置重要。
春未了:春意未尽。