《送唐御史》宋 · 仲讷

在线阅读《送唐御史》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


仲讷

力犯雷霆众共危,远投魑魅独为宜。

忠州学业真无负,高庙神灵固有知。

自倚圣明容直道,未甘憔悴死荒陲。

满朝卿相多公议,莫把文章作楚辞。

七言律诗劝诫含蓄官员巴蜀

注释

力犯雷霆:比喻触怒皇帝或权贵,冒犯天威。雷霆,喻指皇帝的震怒。

魑魅:古代传说中的山泽鬼怪,此处指偏远荒凉、环境恶劣的贬谪之地。

忠州:唐代州名,治所在今重庆忠县,在唐代常作为官员贬谪之所。

学业:此处指为官之道、政治抱负和学识修养。

高庙:指皇家宗庙,代指朝廷、先帝或国家。

圣明:圣明的君主。

直道:正直的言论和行为,直言进谏。

荒陲:荒凉的边疆。陲,边疆。

卿相:朝廷中的高官。

楚辞:原指战国时期以屈原作品为代表的诗歌体裁,风格浪漫且多含悲愤之情。此处引申为抒发怨愤、牢骚不平的文章。

译文

你冒犯天威触怒圣颜,众人都为你感到危险;如今被远贬到魑魅横行的荒僻之地,或许反倒是适宜的去处。你在忠州的为官生涯,确实没有辜负平生所学;朝廷的神灵与先帝,定然知晓你的忠诚与功绩。你自可仰仗圣明天子能容纳直言正道,又怎会甘心在荒凉的边地憔悴终老?满朝的文武公卿,自会有公正的评议;切莫将你的文章,写成抒发怨愤的《楚辞》那般。

赏析

这是一首赠别贬谪友人的七言律诗,情感深沉复杂,既有对友人遭遇的同情与不平,又有深切的劝慰与勉励。首联“力犯雷霆众共危,远投魑魅独为宜”,以强烈的对比开篇,既点明友人因直言获罪、触怒权贵的险境,又以“独为宜”的无奈之语进行宽解,暗含对朝廷不公的讽刺。颔联“忠州学业真无负,高庙神灵固有知”,是对友人人品与政绩的肯定,坚信其忠诚与才干终将被历史铭记,给予友人精神上的支持。颈联“自倚圣明容直道,未甘憔悴死荒陲”,笔锋一转,既表达了对君主最终能明辨是非的期望(“倚圣明”),又激励友人不要消沉,应抱有重返朝堂的信念。尾联“满朝卿相多公议,莫把文章作楚辞”,是全诗主旨的升华,劝诫友人要保持士大夫的气节与风度,即使身处逆境,文章也应秉持中正平和之气,而非一味宣泄个人悲怨,体现了儒家“怨而不怒,哀而不伤”的诗教传统。全诗结构严谨,对仗工整,用典贴切,在慰藉中蕴含风骨,在劝勉中暗藏批判,展现了古代士人面对政治挫折时复杂而坚韧的精神世界。

创作背景

此诗创作背景与唐代的监察制度及官员贬谪现象密切相关。唐代御史负责监察百官、肃正朝纲,职责重大但也极易得罪权贵,遭遇贬谪是常见风险。从诗中“忠州”、“唐御史”等信息推断,此诗所送对象应为一位因直言进谏或弹劾权贵而被贬至忠州(今重庆忠县)的唐代御史。忠州在唐代属于条件艰苦的“下州”,是常见的贬谪地,如白居易、刘晏等名臣都曾被贬至此。诗作反映了中晚唐时期党争激烈、言路不畅的政治环境,以及士大夫在忠君爱国与个人遭遇产生矛盾时的复杂心态。作者虽佚名,但应为与这位唐御史交好、了解其境遇的同僚或友人,作品通过赠诗表达支持与慰藉。