《大涤洞天留题》宋 · 龙友

在线阅读《大涤洞天留题》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


龙友

每见杭人说洞霄,恨无双翼兴飘飘。

恍观石势如蟠兽,静听泉声若春韶。

既想洞天多窈妙,更知仙境绝尘嚣。

官游到此劳人甚,准拟时来酌一瓢。

七言律诗人生感慨写景古迹官员

注释

大涤洞天:道教三十六洞天之一,位于今浙江省杭州市临安区大涤山,又名洞霄宫。

杭人:杭州人。

洞霄:即洞霄宫,大涤洞天的宫观名称。

兴飘飘:兴致高昂,有飘然欲飞之感。

恍观:恍惚间看见。恍,恍惚,仿佛。

石势如蟠兽:山石的形态如同盘踞的野兽。蟠,盘曲,盘踞。

春韶:春天的美好景象,亦指美妙的音乐。韶,传说中舜时的乐曲名,泛指美好的音乐或时光。

窈妙:幽深玄妙。窈,幽深。

尘嚣:尘世的喧嚣。

官游:因公务而游历。

劳人甚:使人非常劳累。劳,使……劳累。甚,很,非常。

准拟:打算,计划。

酌一瓢:舀一瓢水喝,引申为在此隐居、享受清静。化用《论语·雍也》中“一箪食,一瓢饮,在陋巷”的典故,表达安贫乐道、亲近自然之意。

译文

每每听见杭州人谈论洞霄宫的美景,只恨自己没有翅膀,不能兴致勃勃地飞去一观。 恍惚间看见山石嶙峋,形态如同盘踞的猛兽;静静聆听泉水叮咚,声音好似春天美妙的韶乐。 既已想象到洞天福地的幽深玄妙,便更知晓这仙境远离了尘世的喧嚣纷扰。 因公务游历到此,身心已十分疲惫,心中已打算好,要时常来此,取一瓢清泉,享受这份超然世外的宁静。

赏析

本诗是一首纪游抒怀之作,生动描绘了道教圣地大涤洞天的奇景,并抒发了作者对仙境的向往与对宦游生涯的倦怠。艺术特色鲜明:首联以“杭人说”起兴,侧面烘托洞霄宫的名声,用“恨无双翼”的夸张手法,强烈表达出心驰神往却不得亲临的遗憾,为后文亲历埋下伏笔。颔联转入实景描写,“恍观”与“静听”对仗工整,从视觉与听觉两个维度刻画洞天奇观。将静态的“石势”比作“蟠兽”,赋予山石以动态的生命力与威猛感;将流动的“泉声”比作“春韶”,化听觉为通感,喻其清越美妙如仙乐,一刚一柔,相得益彰。颈联由实入虚,从眼前的“窈妙”之景,升华到对“绝尘嚣”的仙境本质的体悟,完成了从景物观赏到精神领悟的过渡。尾联直抒胸臆,“官游劳人”与“仙境绝尘”形成鲜明对比,揭示了尘世宦途的疲惫与对自然隐逸的渴望。“准拟时来酌一瓢”一句,巧妙化用颜回“箪食瓢饮”的典故,含蓄而坚定地表达了摆脱俗务、回归自然、安贫乐道的人生志趣,使全诗的意境得以深化和升华。全诗语言流畅,对仗工稳,情景交融,由闻景而慕景,由观景而悟境,由悟境而抒怀,层次分明,情感真挚。

创作背景

大涤洞天(洞霄宫)是道教重要的洞天福地,在宋代尤为鼎盛,常被用作皇室祈福和官员提举宫观的场所,吸引了众多文人墨客游览题咏。本诗作者不详,从“官游到此”句推断,应为一位因公务途经或游览此地的官员。宋代文人普遍有慕道隐逸的思想,尤其在宦海浮沉感到疲惫时,对道教清静无为的仙境和自然山水更为向往。此诗正是这种时代思潮与个人心境结合的产物,属于游览道教名胜后的即兴题壁或留题之作,表达了士大夫阶层对精神家园的寻求。