注释
三喜:指崔氏家族中多人科举及第的盛事
萃一门:荣耀聚集在一个家族之中
周还:周旋,指在朝廷中辅佐君王
帝学:帝王之学,指辅佐皇帝治理国家的学问
代王言:代皇帝起草诏书,指担任中书舍人之职
晋擢:晋升提拔
倾人望:使众人敬仰
规陈:规劝陈述,指进谏
治原:治国的根本原则
彼苍:上天
调元:调和阴阳,指宰相治理国家之职
译文
往昔曾夸耀崔家三喜临门,如今荣耀更汇聚整个家族。
您周旋朝廷辅佐帝王学问,始终代君王起草重要诏书。
晋升高位赢得众人敬仰,规谏陈述皆关治国根本。
苍天为何夺才无处询问,大才本应担当宰相重任。
赏析
这首挽诗以精炼的语言高度概括了崔舍人的生平功绩。首联用'三喜''一门'对比,突出崔氏家族的显赫;颔联'陪帝学''代王言'具体展现其近臣地位;颈联'倾人望''悉治原'体现其政治才能和声望;尾联'彼苍无处问'表达对天妒英才的愤懑,'才大合调元'则暗含对其未竟之志的惋惜。全诗对仗工整,用典恰当,情感深沉而含蓄,体现了宋代挽诗庄重典雅的艺术特色。
创作背景
这首诗是李曾伯为悼念同僚崔姓中书舍人所作。宋代中书舍人掌外制,负责起草诏令,地位清要。崔舍人可能出身科举世家,家族中有多人入仕,且其本人在朝中以才学著称,深得皇帝信任,但不幸早逝。李曾伯通过此诗既表达哀思,也暗含对人才凋零的感慨。