注释
疏雨:细雨
芳节:美好的时节,指初夏
戎葵:蜀葵,夏季开花
缠臂细交纹线缕:指用丝线缠绕手臂的装饰,古代女子习俗
碧绡衣:薄绸制成的青色夏衣
脉脉:含情凝视的样子
胡蝶:蝴蝶
凝扇:持扇凝立
译文
细雨刚刚停歇,美好时节已到蜀葵盛开的时候。手臂缠绕着精美的丝线装饰,初次试穿合身的碧色薄绸夏衣。悠闲地漫步在小亭边的池塘。
花丛下的心意,含情脉脉有谁能懂。试着数点花梢来排遣愁恨,却因看见蝴蝶成双成对而更加伤感。手持团扇凝立了许久。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了初夏时节闺中女子的闲愁。上片通过'疏雨''戎葵''碧绡衣'等意象,勾勒出清新的夏日画面,'缠臂细交纹线缕'的细节描写展现了古代女子的生活情趣。下片转入抒情,'花下意,脉脉有谁知'道出无人理解的寂寞,'试把花梢和恨数'巧妙地将抽象愁绪具象化,而'胡蝶著双飞'的反衬更显主人公的孤独。结尾'凝扇立多时'以动作收束,留下无尽余韵,展现了婉约词含蓄深婉的艺术特色。
创作背景
这首词出自《尊前集》,是宋代无名氏作品。词牌'望江南'又名'忆江南',原为唐教坊曲名,后用作词牌。作品继承了花间词派的传统,以闺情春思为主题,通过细腻的环境描写和心理刻画,表现了古代女子在美好春光中的微妙心绪。