注释
玉屏:玉制屏风,代指华美居室
回梦:梦中回到过去
月平阑:月光洒满栏杆
元来:原来,表示醒悟
云羽:指书信,古有雁足传书典故
征雁:远行的大雁
镜花空舞双鸾:镜中花影映出孤鸾,暗喻形单影只
斓斑:色彩错杂貌,指落花缤纷
译文
玉屏风内从梦中醒来,月光正洒满栏杆。才发现熏香已冷衣衫单薄。柳条间的风特意送来寒意,直吹到眉间。
远行的鸿雁尚未传回音信,镜中空有鸾凤成双的幻影。去年花开的小径又见落英缤纷,重门虚掩着这闲散的春光。
赏析
这首词以细腻笔触描写春夜孤寂之情。上片通过'玉屏''月平阑'等意象营造清冷意境,'柳风特地更将寒'运用拟人手法,将自然景物情感化。下片'云羽未回征雁'暗含期盼,'镜花空舞双鸾'以虚幻镜像反衬现实孤独。结尾'门掩春闲'以景结情,余韵悠长。全词婉约深曲,充分体现纳兰词'哀感顽艳'的艺术特色。
创作背景
创作于清康熙年间,是纳兰性德悼念亡妻卢氏的词作之一。作者通过春夜景物的描写,抒发对逝去爱情的追忆和物是人非的感慨。纳兰词多写个人哀愁,此词典型体现其'北宋以来,一人而已'的婉约词风。