注释
津头:渡口
泫绿:形容柳色青翠欲滴,泫指水珠下滴的样子
啼红:桃花鲜红如血,似在啼哭
客袂:游子的衣袖,指代游子
西塞:西边的关塞,泛指远方
剪剪:形容春风微寒而尖利
拂水飞来燕:掠过水面飞来的燕子
译文
渡口的柳树青翠欲滴,桃花渡口的桃花鲜红如血。又一个春天辜负了西湖的醉人美景,离别的愁恨在雨声中更显深沉。游子的衣袖飘向遥远的西塞,残余的寒意随着尖利的东风袭来。不知谁家燕子掠过水面飞来,在小楼东侧令人惆怅不已。
赏析
这首词以春日景色为背景,抒发了深沉的离愁别绪。上阕通过'柳色泫绿''桃花啼红'的拟人手法,将自然景物情感化,'一春又负'凸显时光虚度的遗憾。下阕'客袂迢迢'与'馀寒剪剪'形成空间与温度的双重对比,结尾以飞燕反衬人的孤独,意境深远。全词语言凝练,对仗工整,情感真挚动人。
创作背景
《乌夜啼》原为乐府旧题,多写离别相思之情。此词具体创作背景不详,从内容看应是一位游子春日思归之作,可能创作于宋代,体现了宋词婉约细腻的风格特色。