注释
瑞鹧鸪:词牌名,原为七言律诗,后演变为词牌
除夜:除夕夜
逆旅:旅店,客栈
岁除:年终,除夕
茅庐:茅草屋,指简陋的旅舍
夜永:夜长,夜深
桃符:古代春节时挂在大门上的辟邪物,后演变为春联
屠苏:古代春节饮用的药酒,有驱邪避疫之意
清酌:清淡的酒
译文
客居他乡不禁惊叹又到除夕,萧瑟寒雨不断滴落茅草屋。
深山溪流转折泉水声细碎,长夜漫漫风吹烛影显孤寂。
寒冷至极只能多烧枯树叶,诗已写成却无处张贴桃符。
勉强应节小酌清淡的酒水,今年屠苏酒也只能自己斟酌。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘了诗人客居他乡度过除夕的孤寂场景。通过'寒雨滴茅庐''风摇烛影孤'等意象,营造出凄清冷寂的意境。'烧木叶'替代守岁烟火,'无处写桃符'暗含无法与家人团聚的遗憾,层层递进地表现了游子思乡之情。语言质朴自然,情感真挚深沉,在简练的景物描写中寄托了深沉的人生感慨,体现了杨万里诗歌清新自然的艺术特色。
创作背景
此诗创作于南宋时期,杨万里在外任职或游历途中,除夕夜寄宿旅店时所作。宋代文人多有宦游经历,佳节思亲成为常见题材。杨万里作为'中兴四大诗人'之一,其诗风清新自然,善于从日常生活细节中提炼诗意,这首除夜诗正是其艺术风格的典型体现。