注释
冉冉云:词牌名,又名《弄花雨》
春晚:春末,春将尽时
娇娅姹:形容牡丹娇艳妩媚的样子。娅姹,亦作"娅姹",娇艳貌
点染:画家点笔染翰,此处形容牡丹如经精心描绘般美丽
带露天香:带着露水的天然香气
太真妃:唐玄宗宠妃杨玉环,道号太真,以美貌著称
院妆体段:宫廷妆扮的仪态风韵
流霞:美酒,传说中仙酒名
频劝:频频劝酒
译文
春雨洗净了百花又到了春末时分,只有牡丹倚着栏杆刚刚绽放。你看它娇艳妩媚,偏偏展现出如此精神风貌,算来是费尽了功夫点染而成。
带着露水的天然香气最为清雅悠远,宛如杨贵妃宫廷妆扮的仪态风韵。面对牡丹尽情畅饮,满杯美酒频频相劝,只怕它随着东风零落纷飞。
赏析
这首词以牡丹盛开的春末为背景,通过精妙的比喻和细腻的描写,展现了牡丹的雍容华贵。上片写牡丹在百花凋零后独自绽放的娇艳,'娇娅姹'三字生动传神,'算费尽工夫点染'将自然之美拟人化。下片以杨贵妃喻牡丹,既显其富贵气象,又暗含对美好易逝的担忧。全词语言清丽,意境优美,在赏花饮酒的闲适中对时光流逝流露出淡淡的惆怅,体现了宋代文人雅士的生活情趣和审美追求。
创作背景
这首词创作于南宋时期,作者卢炳招请同僚饮酒赏牡丹时即兴而作。南宋时期赏花饮酒是文人雅集的重要活动,牡丹作为花中之王尤其受到推崇。词中'怕逐东风零乱'既是对牡丹易谢的感慨,也暗含对南宋国势衰微的隐忧,体现了词人敏感的时代意识。