注释
清心:内心清净,没有私心杂念
治本:治理国家的根本
直道:正直之道,公正无私的为官之道
身谋:立身处世的准则
秀干:优良的木材,比喻正直的人才
栋:房屋的大梁,比喻国家的栋梁之才
精钢:优质的钢材
钩:弯曲的钩子,比喻屈从权贵
仓充:粮仓充实
鼠雀:老鼠和麻雀,比喻贪官污吏
草尽:田野荒芜
兔狐:野兔和狐狸,比喻百姓困苦
史册:历史典籍
遗训:前人留下的训诫
毋贻:不要留给
来者:后人
译文
清正廉明是为官的根本,正直无私是立身的准则。
优良的木材终能成为栋梁,优质的钢材不会弯曲作钩。
粮仓充实鼠雀欢喜,田野荒芜兔狐发愁。
史书上有前人的训诫,不要给后人留下羞耻。
赏析
这首诗是包拯为官之道的集中体现,展现了他清正廉明、刚直不阿的品格。前四句直抒胸臆,表明为官做人的基本原则;中间四句运用对比手法,通过'鼠雀喜'与'兔狐愁'的鲜明对比,揭示吏治清明的社会效果;最后两句引用史训,表达警醒自勉之意。全诗语言质朴,意境深远,比喻贴切,说理透彻,充分体现了包拯'铁面无私'的为官风格和'清心直道'的人生追求。
创作背景
此诗是包拯在端州(今广东肇庆)任知州时题写在府衙墙壁上的明志诗。包拯为官清廉,在端州任职期间,革除弊政,发展生产,深受百姓爱戴。当时端州以产端砚闻名,前任官员常借进贡之名勒索砚工,包拯到任后规定按实际进贡数量制作,离任时一方端砚也不带走。这首诗正是他清廉自守、勤政爱民的真实写照。