注释
朝中措:词牌名,双调四十八字,前段四句三平韵,后段五句两平韵
绍兴未:指南宋绍兴末年(1162年左右),'未'应为'末'之误
太学:古代最高学府,设在京城
折梅花:暗含寄赠相思之意,古有折梅寄远习俗
华灯:装饰华美的灯火
轻衫短帽:轻便的衣衫和短小的帽子,指闲适装扮
趁马:骑马疾行
随车:跟随车驾
道个小来:说声'稍等片刻'
笼纱:纱制灯笼
译文
晚风吹拂,斜阳映照,手中折着梅花。楼外天边,晚霞渐渐消散。感受着满城的春日气息,看那万家灯火点亮繁华。
身着轻衫头戴短帽,在风中策马奔驰,月光下追随车驾。轻声说句'稍等片刻定住脚步',那人在纱灯后掩口轻笑。
赏析
这首词生动描绘了南宋都城临安的春日夜景,通过'晚风斜日''华灯十万'等意象,展现出一幅繁华都会的画卷。上阕写景宏观壮丽,下阕写人细腻传神,'轻衫短帽''风前趁马'的公子形象与'笑隔笼纱'的女子情态相映成趣。词作语言清新明快,意境优美,既表现了都市的繁华盛况,又暗含男女情愫,体现了宋代城市词的艺术特色。
创作背景
此词创作于南宋绍兴末年(约1162年),作者为太学生。当时南宋定都临安(今杭州),经过多年经营,城市繁荣富庶。太学生作为知识分子群体,常以诗词反映都市生活。词中'华灯十万人家'生动记录了临安城的繁华景象,而男女相约的细节也反映了宋代城市市民的生活情趣。